Предстоящие концерты в Москве 10 и 11 октября - (группа) Смоки - Интервью - 2002-10-09
9 октября 2002 года
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" группа "Смоки": Майк Крафт, солист, Мик Макконал, соло-гитара, Мартин Болард, клавиши, Стиф Финнел, ударные, Терри Атли, бас-гитара.
Ведущий эфира Антон Орех.
А. ОРЕХ Добрый вечер! В эфире у нас легендарная группа "Смоки". В некотором роде получается такой ностальгический эфир. С переводом нам помогает Татьяна Пелипейко. И давайте сейчас послушаем попурри на тему тех старых добрых хитов, а потом поговорим. И ваши вопросы нам на пейджер "Эхо Москвы" 974-22-22.
МУЗЫКА.
А. ОРЕХ Мы вспомнили старые хиты "Смоки" из того классического самого первого состава, который собрался почти 30 лет назад в Ретфорде. Остался только Терри Атли. И я просил бы его сейчас представить всех музыкантов группы, той, как она выглядит в 2002 году.
Т. АТЛИ Это Майк Крафт - солист, Мик Макконал соло-гитара, Мартин Болард клавиши, Стиф Финнел ударные, и разумеется, Терри Атли бас-гитара и вообще большой начальник, похоже. Вот все люди.
А. ОРЕХ Терри, на правах старейшего члена группы, все-таки можно назвать вас лидером, или главным, или старшим?
Т. АТЛИ Нет, я не вождь этого племени. Мы вообще очень демократичные люди. Так что мы все вместе, мы такое единство.
А. ОРЕХ Мы сейчас послушали фрагменты попурри старых песен. Насколько ваш репертуар сейчас отличается от того, что вы играли 20-30 лет назад? И вообще, какую вы сейчас играете музыку?
Т. АТЛИ На самом деле, единственное отличие это технологии студийной записи, которые используются сегодня. А так все очень такое "смоковское", по-прежнему. Так что это "Смоки", вы сразу отличите.
А. ОРЕХ Но вот ваша современная аудитория это все-таки те, кто испытывают ностальгию по 70-80-м годам, или это молодое поколение?
Т. АТЛИ У нас 3 поколения теперь. Во-первых, когда мы где-то выступаем в других странах, есть люди, которые даже и говорят только на своем языке. И это люди, которым тогда, когда мы пели песни, было, может, 5-6 лет, но они знают даже тексты. Так что на самом деле нам очень повезло.
А. ОРЕХ Известно, что для многих групп, которые существуют десятилетия, одна из проблем в какой-то момент публика, самая широкая, речь идет о миллионах, начинает немного забывать, они остаются уже любимцами какого-то своего поколения. Вы с этим не сталкивались?
Т. АТЛИ Понимаете, у нас таких проблем как раз не было. Мы оставались группой, хотя менялся ее состав, какие-то люди уходили, какие-то приходили. Например, Стив и Мартин уже 15 лет с нами. "Смоки" - это не конкретные люди даже, это саунд. И мы этот саунд сохраняем. Да, есть, может быть, сходство с футбольной командой.
А. ОРЕХ Раньше в России редко бывали зарубежные знаменитости, звезды. Отчасти это было связано с железным занавесом и прочими малоприятными вещами. И тогда считалось, что если кто-то в Россию приехал, то либо человек уже популярность совсем потерял, ему уже некуда ехать, кроме России, либо какие-то еще причины.
Т. АТЛИ Нет, во-первых, мы играем везде. От Монголии, Китая, Южной Кореи, Австралия, Южная Африка, Англия, между прочим. И что касается Москвы, то мы, на самом деле, не только-то выступать приезжали и приезжаем, но и для того, чтобы посмотреть. А вообще, представьте, для того, чтобы дать все наши концерты, у нас за год получается до 180 перелетов на самолете. Так что Россия это одно из мест, которое мы посетили в этом году. Но она для нас так же важна, как все остальные.
А. ОРЕХ - У вас такое огромное количество концертов, программ. Есть ли разница между городами, странами, между публикой в разных странах? Или все это для вас уже сливается в одно?
М. КРАФТ Чуть-чуть различаются программы в разных городах. На самом деле, есть такие музыкальные композиции, которые мы в конкретных странах исполняем, в других странах нет. А потом иногда, особенно, когда речь идет о новой музыке, в каких-то странах эти композиции еще не слышали. Но дайте время, все услышат!
А. ОРЕХ Раз уж речь зашла о новых композициях, вот, с нового альбома "Смоки" послушаем сейчас одну песню.
МУЗЫКА.
А. ОРЕХ Конечно, это не новая песня, но, по крайней мере, это песня в исполнении Майка Крафта, потому что мы ее раньше слышали, еще давно-давно, совершенно с другим солистом. И это исполнение, в общем, не хуже, чем то, какое было. А главное, каждый раз, когда слышишь, каждый раз думаешь вот после этого "what" будет пауза, или уже действительно конец? Я должен сказать, что эта песня была в свое время чрезвычайно популярна у нас в стране. Не только потому, что это была хорошая песня сама по себе, но дело в том, что просто по созвучию
Т. АТЛИ Водка!
А. ОРЕХ Да-да, "водки найду" пели. По этой причине это был один из всенародных хитов. Когда Майк начал отвечать на вопрос о разных программах, там была оговорка о разных проблемах. Вот в разных городах разные проблемы, когда вы приезжаете? Или это тоже уже одно и то же?
Т. АТЛИ Язык, конечно, большая проблема языковая. Но нам везет в том смысле, что все-таки по-английски хорошо говорят почти во всех странах. Не везде такая пища, как нам привычна в Англии.
М. КРАФТ И в амстердамском аэропорту мы каждый раз теряем багаж.
Т. АТЛИ Но это ладно, это славные такие проблемы.
А. ОРЕХ При 180 перелетах в год, наверное, если вы 1 раз потеряете багаж, это не такой плохой процент.
М. КРАФТ Да, но проблема-то в том, что это бывает только в Амстердаме!
А. ОРЕХ В зависимости от того, как вы приезжаете в разные города, есть ли особые песни? Вот вы знаете, что приезжая, условно говоря, в Россию, вы поете обязательно то-то и то-то? А в Польше то-то и то-то?
С. ФИННЕЛ Да, разумеется, например, история с "What can I do?". Понятно, что в России мы ее петь будем, потому что тут она имеет большой успех. И кроме того, еще Южная Корея, вот 2 страны, где эту песню всегда просят. Или, например, специальная песня, которые мы, как правило, исполняем в Норвегии "Бульвар разбитых надежд". Она выходила и в альбоме, и на сингле. Вот именно там ее очень любят, мы ее всегда там поем.
А. ОРЕХ Вы гастролируете в таком безумном графике уже не первый год, и не первое десятилетие. Что заставляет просто продолжать свою деятельность? Т.е. для того, чтобы заработать еще денег? Или еще раз увидеть своих фанатов? Что заставляет продолжать?
Т. АТЛИ Здесь очень много всего, но начало всему всегда страсть. И на самом деле, мы тратим очень много денег. Жены тратят деньги, надо их зарабатывать, сами понимаете.
М. КРАФТ Терри сказал, что в начале всегда страсть. Мы любим жизнь и мы любим музыку. Без всего этого, без такой нашей жизни мы были бы, каждый из нас, только половиной того, что мы есть.
Т. АТЛИ Но мы обязательно делаем 2 перерыва в год один раз летом и один раз в январе. И стараемся куда-нибудь отправиться, туда, где тепло. Но понимаете, проходит буквально 2 недели, и мы уже все перезваниваемся и обсуждаем, куда мы дальше поедем.
А. ОРЕХ Но вам, судя по всему, с такой компанией, ведя такой образ жизни, весело и интересно? Вы сказали про своих жен, которые тратят много денег, но вы, наверное, не так часто их видите?
Т. АТЛИ Да, они довольны! Понимаете, все это так же меняется с тем, как растет деловая составляющая всего этого. Они тоже понимают, что есть вещи, которые надо делать.
А. ОРЕХ Т.е. профессия есть профессия?
Т. АТЛИ Да, это работа. И есть вот такая простая вещь как работа. Бывают здесь очень забавные вещи. Даже у меня дома такие шутки со стороны жены: я приезжаю, прихожу, вхожу в кухню, скажем - все поменялось, что-нибудь ищу все не там стоит. Вот это ее специальные такие штучки. И они меня спрашивает и когда ж ты опять-то уедешь наконец?
А. ОРЕХ Терри вы старейший участник группы, один из основателей. А вот как складывался этот новый состав?
Т. АТЛИ Ну, так, расталкивая всех, с воплями, так и пришли.
А. ОРЕХ Просто хотелось бы, чтобы каждый по несколько слов сказал, как он оказался в группе.
Т. АТЛИ Майк, с ним мы познакомились, когда в одном городе выступали, в том числе на сессиях. Мартин работал в местном музыкальном магазине. Что касается Стива, то его нам рекомендовал человек, который не мог с нами работать постоянно, работал только временами, и порекомендовал его как очень хорошего музыканта-ударника. А Мик работал в технической команде "Смоки". И как он сейчас сам мимо микрофона сказал никого другого не нашли, вот я подвернулся.
А. ОРЕХ Вот всю эту команду мы услышим 10-11 в Москве в зале "Россия". А пока давайте еще одну композицию послушаем.
МУЗЫКА.
А. ОРЕХ Обращаемся к вопросам наших слушателей. Один из них спрашивает, собственно, это же песня "Кридэнс", Джон Фогерти, вы ее исполняете, вот как вы с Джоном договаривались.
Т. АТЛИ Нет, никто не возражает. Он же за это деньги получает, между прочим.
М. КРАФТ Я долго искал слово, вот мне подсказали это дань уважения и знак восхищения.
А. ОРЕХ Много ли в вашем современном репертуаре, который вы будете исполнять на концертах, чьих-то еще песен?
Т. АТЛИ Довольно много. У нас даже есть специальный альбом с
Пражским симфоническим оркестром. И это с нашей стороны тоже была такая день уважения, где много песен других артистов. Это очень понравилось не только европейцам, но и в Скандинавии народу, в Африке. Так что он даже стал платиновым диском. Более того, наша записывающая компания заставила нас сделать второй такой диск. На самом деле, вообще неплохо петь чужие песни.
А. ОРЕХ Хорошие да!
Т. АТЛИ Поневоле им приходится быть хорошими!
А. ОРЕХ Вы упомянули свое сотрудничество с пражским оркестром. Вообще это стало в последнее время модно записываться "Металлика" записывалась, еще многие другие команды. Как вам с ними работается, и в чем, собственно, смысл?
Т. АТЛИ Очень давно, с наших юных лет мы использовали возможность сотрудничать с симфоническим оркестром. Например, когда мы исполняли "Мост над бурной водой", мы там добавляли еще клавишные свои к тому, что исполнял оркестр. Это было, когда нас было четверо, потом нас стало пятеро. И понимаете, вообще здорово, когда мы играли одновременно с этим оркестром, совершенно фантастическое ощущение!
А. ОРЕХ А им как с вами работать? Потому что профессиональные симфонические музыканты, они иногда таким снобизмом отличаются.
Т. АТЛИ Например, в парижской опере очень снобистский оркестр. А вот в пражском оркестре у нас автографы брали, даже встали в очередь. Они на своих копиях нот хотели получить наши подписи.
С. ФИННЕЛ Более того, мы даже живые концерты давали с такими оркестрами. Кстати говоря, очень здорово получалось.
А. ОРЕХ А как это вообще выглядит именно вживую играть с симфоническим оркестром? Какие там ощущения?
Т. АТЛИ На самом деле, вот на сцене мы размещаемся с большим трудом!
М. КРАФТ Здесь не в том суть, чтобы весь огромный полный состав оркестра, на сцене только часть его, конечно.
А. ОРЕХ И кто пишет самые новые ваши песни? Потому что мы-то помним, что Чепмен и Чин сочинили большинство старых хитов 70-х.
Т. АТЛИ Все вместе. Во-первых, идеи приходят разные участникам. Более того, мы свои идеи черпаем вообще где попало. Между прочим, между тех, кто нас сейчас слушает, если кто-то считает, что у него есть хорошая мелодия, присылайте, пожалуйста. Мы хотим всего-то играть хорошую музыку. Совершенно неважно, откуда она, чья она. Мы все равно из этого сделаем абсолютную песню "Смоки".
С. ФИННЕЛ Это должна быть хорошая песня.
А. ОРЕХ Но поет у вас только Майк?
М. КРАФТ Нет, поют так же Мик и Терри это бэк-вокал. А когда мы пишемся в студии, мы вообще стоим все вместе. И как мне подсказывает уважаемый коллега, я выступаю в роли фронт-мена. А Стив поет только в ванной. А Мартин поет в Шотландии, он оттуда.
А. ОРЕХ Я хотел спросить Стива. Барабанщиков как-то все время так затирают. На заднем плане стучат палочками по барабану, а вот другие ребята с гитарами на переднем плане, солист вообще король.
С. ФИННЕЛ Нет, я в общем не возражаю.
Т. АТЛИ На самом деле, не думайте, что его можно надолго запихнуть куда-то назад.
С. ФИННЕЛ Понимаете, если у нас живой концерт, не волнуйтесь, меня-то уж все увидят.
А. ОРЕХ Так не бывает, что хочется выбежать и что-то такое сбацать, спеть что-нибудь?
С. ФИННЕЛ Вы знаете, бывает так в парочке песен, когда я действительно выхожу куда-нибудь вперед.
Т. АТЛИ Одно время была такая мысль, даже разговор о том, чтобы и он поучаствовал в вокале одной из песен. Из этого ничего не вышло, потому что в результате мы все просто слишком много смеялись.
А. ОРЕХ Состав группы за последние 30 лет очень сильно менялся. Терри один остался из основателей. С теми, кто играл у вас раньше, вы поддерживаете какие-то отношения? Может быть, не творческие, но личные?
Т. АТЛИ Конечно. Я буквально на прошлой неделе говорил с Питом Спенсером, с Крисом Норманом, может быть, месяца 2 назад.
А. ОРЕХ Потому что Крис Норман к нам тоже часто приезжает, в общем, поет тоже ваши старые хиты.
Т. АТЛИ Да, мы знаем. Тут такое дело, когда люди уходят из группы, они должны уходить. Но Крис, почему он собственно ушел, он не хотел петь то, что мы называем песнями "Смоки", он хотел петь свои собственные песни. Но я вполне его понимаю, и понимаю, почему какую-то парочку старых песен он по-прежнему исполняет. Это никогда не полный состав его концерта, эти песни.
А. ОРЕХ И может быть, традиционный вопрос. Среди всех тех песен, которые вы исполняете, есть ли у вас какие-то, которые наиболее близки вам? Может быть, любимые лично ваши.
Т. АТЛИ Из моих, может быть, песня "Друзья", моя любимая. Понимаете, здесь что имеется в виду, это друзья, это дом, мои коллеги, конечно, это тоже друзья. Но мы не можем быть все вместе все время. И потом, это не единственные друзья, которые могут быть в жизни. И есть люди, которые в совершенно других жизненных сферах существуют, которые занимаются профессионально совершенно другими делами, но это тоже близкие люди. Когда я дома, то обычно где-то к вечеру, после 6, когда они все освобождаются, после работы, приходят, мы куда-нибудь отправляемся, пиво пьем, разговариваем. Вот в ней все это есть, возможно, поэтому она моя любимая.
А. ОРЕХ Я благодарю вас за участие в нашем сегодняшнем эфире. Напоминаю, в концертном зале "Россия" 10-11 числа группа "Смоки": Майк Крафт, солист, Мик Макконал, соло-гитара, Мартин Болард, клавиши, Стиф Финнел, ударные, Терри Атли, бас-гитара. Вы сможете услышать их 2 дня, 2 концерта в Москве.
Т. АТЛИ Спасибо! И мы с удовольствием всех увидим на наших концертах!

