"Книжное казино" - Анатолий Гладилин, Елена Ерохина - Интервью - 2001-05-19
19 мая 2001 года
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" в программе "Книжное казино" писатель Анатолий Гладилин и главный редактор издательства "Олимп" Елена Ерохина
Эфир ведут Ксения Ларина и Ринат Валиулин
К. ЛАРИНА: Сегодня мы разыгрываем книги Анатолия Гладилина, которые вышли в издательстве "Олимп", "Меня убил скотина Пел", "Прогноз на завтра" и "Тень всадника". Эти три книги получит каждый из тех, кто ответит правильно на вопросы. Вопросов у нас очень много, поэтому давайте для разогрева, как мы решили, несколько вопросов мы вам зададим, а вы сразу же по телефону на них легко ответите, говорю я с уверенностью. Берем вопрос попроще из второй части. Какой чин имел герой Гоголя Хлестаков? О ком из своих героев Горький говорил: человек, который сам себя выдумал? Какую книгу читал Шариков в "Собачьем сердце"? Какая надпись красовалась на беседке в Маниловке у помещика Манилова в "Мертвых душах"? За каждый правильный ответ вы получаете три книги Анатолия Гладилина, конечно же, с автографом автора.
СЛУШАТЕЛЬ: Я хочу ответить на вопрос. Хлестаков имел должность коллежского секретаря.
К. ЛАРИНА: Не точно, не совсем, поэтому не принимаем. Такие вещи мы принимаем только в настоящем виде.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Я думаю, он был коллежский асессор.
К. ЛАРИНА: Тоже не совсем.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Михаил. Шариков, по-моему, читал переписку Каутского с этим
Р. ВАЛИУЛИН: С кем? Которого в печку?
СЛУШАТЕЛЬ: Заклинило.
К. ЛАРИНА: Их всего двое было.
СЛУШАТЕЛЬ: С Марксом.
К. ЛАРИНА: Не принимаем. Михаил, вам не повезло. Следующему повезет.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Переписку Энгельса с Каутским.
К. ЛАРИНА: Правильно, как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ирочка.
К. ЛАРИНА: Оставляйте свой телефон, вы у нас первая победительница, с чем вас и поздравляем.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Я хочу ответить на вопрос о беседке. "Храм уединенного размышления".
К. ЛАРИНА: Именно такая надпись красовалась на беседке в Маниловке. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Таня.
К. ЛАРИНА: Оставляйте свой телефон.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Хлестаков коллежский регистратор.
К. ЛАРИНА: Совершенно верно. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Леонид.
К. ЛАРИНА: Спасибо вам. Оставляйте свой телефон. Еще один остался вопрос.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Клим Самгин.
К. ЛАРИНА: Совершенно верно. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Татьяна.
К. ЛАРИНА: Спасибо. Оставляйте свой телефон. Разминка закончена.
А. ГЛАДИЛИН: Потрясающе. А говорят, в России уже книг не читают, а еще помнят Клима Самгина.
Е. ЕРОХИНА: Нам не хватит призов.
К. ЛАРИНА: Я хочу открыть тайну всем нашим слушателям и Ринату Валиулину, что Анатолий Тихонович так сомневался, что наши слушатели ответят на вопросы, что поставил ящик водки по поводу одного вопроса.
А. ГЛАДИЛИН: Нет, ящик водки против бутылки кефира, чтобы это было корректно.
К. ЛАРИНА: Так что смотрите, не подведите нас, мы тогда получим ящик водки от Анатолия Гладилина, если вы ответите на этот вопрос. Но об этом чуть позже. Давайте тогда вы уж нам скажите, какие книги вы сегодня представляете.
А. ГЛАДИЛИН: Первая книга в продаже уже почти полгода. Это "Тень всадника", совсем моя новая книга, я писал ее 4 года, не разгибаясь. Я бы в Москве ее не написал, а в Париже мне удалось уйти в подполье и как-то закончить эту работу. Просто когда я был молодой, вы в это не верите, такая красивая девушка Ксения, но это было когда-то, понимаете, я писал книгу за месяц, а потом занимался какими-то делами, книга у меня складывалась в голове.
К. ЛАРИНА: С годами все сложнее и сложнее.
А. ГЛАДИЛИН: Да, а эту я писал 4 года каждый день, переписывал и прочее.
Р. ВАЛИУЛИН: В аннотации написано, что это для вас самая главная книга. Вы сказали: "Я написал самую главную книгу своей жизни".
А. ГЛАДИЛИН: Это, действительно, я считаю, что это очень хорошая все авторы, конечно, очень скромные, но я считаю, что это очень хороший роман, очень трогательный.
Р. ВАЛИУЛИН: Дайте определение, если можно, главной книге жизни. Что это значит для каждого человека?
А. ГЛАДИЛИН: Для меня могут быть, главным образом, потому, что мне удалось тут поднять вечные проблемы, которые волновали, волнуют и будут волновать человека. Это не только любовь, это не только власть, это не только карьера, это проблема любви и смерти. Герой живет в разных ипостасях, он живет больше 200 лет. Он начинает
Р. ВАЛИУЛИН: В конце 18-го века.
А. ГЛАДИЛИН: Он один их героев Французской революции, а дальше он переходит, меняет личность, сам того не понимая, то есть он понимает где-то в конце каждой своей жизни, кто он когда-то был, и ему какие-то вещи становятся понятны, но в то же время все равно избежать тех ошибок, которые человек делает на протяжении всей своей жизни, он не может. Может быть, еще для меня важна эта книга тем, что, отдалившись от всего, я ушел от тех проблем, которые, как сейчас, глядя с расстояния на все мои другие книги, мне немножечко мешали. Я начинал как современный писатель, и эти острые, актуальные проблемы того времени, когда книга была написана, и благодаря чему она имела успех, меня всегда волновали. Вот здесь я ушел от этих проблем. Следующая моя книга "Меня убил скотина Пел" это книжка, написанная в 90-м году и изданная в Москве в 1991 году, сразу разошедшаяся, тот тираж уже никто никогда не найдет. Там все-таки много политики, тогда актуальной, как сейчас это, может быть, история, а может быть, и нет, я не знаю.
К. ЛАРИНА: Давайте зададим оставшиеся вопросы, а затем продолжим нашу творческую встречу.
Р. ВАЛИУЛИН: Меня больше волнует интрига, которую мы так
К. ЛАРИНА: Тот самый вопрос.
Р. ВАЛИУЛИН: Вопрос я посмотрел. Так себе вопрос. Отгадают, расщелкают просто, как орех. Итак, очередная порция из 4-х вопросов. Всем известно, что Геродота называли отцом истории. А кому было дано имя "отец метеорологии"? Второй. Кто был автором произведения, подарившего поговорку "Плясать под чужую дудку"? Как называлось это произведение? Третье. Корона, держава и скипетр символы власти европейских монархов. А каковы три главных регалии императоров Японии? И завершающий в этой серии вопрос: в какой мировой религии одним из предметов ритуального культа является попона лошади?
К. ЛАРИНА: И еще два добавим. Зодиакальное созвездие и название санкт-петербургского издательства русских символистов начала 20-го века? Как называется, пожалуйста, вспомните. И, наконец, тот самый вопрос, за который мы получаем ящик водки от Анатолия Гладилина, но, если вы не ответите, тогда мы отделаемся бутылкой кефира.
Р. ВАЛИУЛИН: В следующую субботу нас не ждите тогда.
К. ЛАРИНА: Внимание. В романе Анатолия Гладилина "Прогноз на завтра" две героини. Одну зовут также, как героиню романа Тургенева "Рудин", а другую также, как героиню тургеневского "Дыма". Назовите два женских имени, пожалуйста, тургеневских, которые являются главными героинями романа "Прогноз на завтра" Анатолия Гладилина.
Е. ЕРОХИНА: За это издательство ставит еще одну книгу на кон, это книга серии "Школа классики", Тургенева.
К. ЛАРИНА: Лена, давайте с вами немножечко поговорим. Как вы познакомились с таким автором, с Анатолием Гладилиным? Теперь практически все его книжки выходят только в вашем издательстве. Как это произошло?
Е. ЕРОХИНА: Это произошло случайно, и для нас это большая радость. Из того, что мы сделали в последнее время, это, пожалуй, одна из самых больших побед. В связи с этим я хотела бы рассказать нашим читателям, что книги Гладилина выходят в серии "Отечественная проза". Эта серия приятно отличается от многих книг, которые сейчас есть на прилавках. Даже обложкой. Те счастливцы, которые выиграют эти книги, увидят, насколько приятно, интеллигентно сделана обложка этой книги. Кроме серии "Отечественная проза", я бы хотела рассказать, что мы делаем серию "Зарубежная проза 20-го века". Это те книги, которые обращены к хорошим читателям, которые ценят
К. ЛАРИНА: К читающим читателям.
Е. ЕРОХИНА: Да, которые читают книгу не только для того, чтобы убить время в транспорте, а те, которые не мыслят своей жизни без книги. Но для того, чтобы читатель понимал, с кем он сегодня имеет дело, я хочу назвать одну фамилию, и по этой фамилии, наверное, многие узнают наши издательство. Это Фридрих Незнанский. Детективы Незнанского, а теперь и фильмы "Марш Турецкого", которые идут на телевидении, это наша марка. Издательство наше существует уже более 12 лет, сейчас мы на книжном рынке работаем совместно с издательством АСТ, хотим сказать им большое спасибо, они очень помогают нам в распространении наших книг.
К. ЛАРИНА: Диапазон какой, если говорить о репертуаре вашего издательства?
Е. ЕРОХИНА: Репертуар очень разнообразный. От детской литературы Есть замечательная серия "Любимые книги девочек". Мы получаем уже довольно давно очень хорошие отзывы от девочек. В эту серию входит и литература, уже отобранная временем, и вновь созданная. Мы пошли на такой риск. Мы создали книгу под таким, казалось бы, сомнительным названием "Герой-любовник из 5-го "В".
К. ЛАРИНА: Ух ты! Половое воспитание школьников.
Е. ЕРОХИНА: Нет, это замечательная детская книжка, которая прошла с большим успехом.
К. ЛАРИНА: То есть у вас появляются какие-то новые детские авторы?
Е. ЕРОХИНА: Да.
К. ЛАРИНА: Это большой дефицит. Где берете?
Е. ЕРОХИНА: Говорить не будем. Причем, это не детская Понимаете, с детской литературой все проще. Это литература для подростков, которой нет. Нащупать здесь ядро, то, что интересует современного подростка, очень трудно. Но, как нам кажется, мы идем верным путем.
Р. ВАЛИУЛИН: Вы публикуете современных писателей, если говорить о литературе для подростков, либо то, что уже издавалось?
Е. ЕРОХИНА: Современных. А то, что уже издавалось, мы публикуем в очень известной нашей серии "Школа классики".
Р. ВАЛИУЛИН: Какой теме, какой литературе вы остаетесь верными на протяжении всех 12 лет?
Е. ЕРОХИНА: Хорошему детективу. И продолжаем эту тему, кстати, открыв новую серию, которая только-только выходит, "Классический детектив". Мы отобрали туда лучшее, что было создано в нашей литературе в этом жанре.
К. ЛАРИНА: Именно в отечественной литературе?
Е. ЕРОХИНА: Да, только отечественная. Юлиан Семенов, Кашин, Безуглов и т. д.
Р. ВАЛИУЛИН: Если говорить о тех же детективах, вы выпускаете только серии, либо все-таки планируете или выпускаете уже собрания сочинений?
Е. ЕРОХИНА: Это сложный вопрос. Что такое 70 томов Незнанского? Это серия или собрание сочинений?
К. ЛАРИНА: Сколько написал! Надо же!
Е. ЕРОХИНА: Мне трудно ответить на этот вопрос.
К. ЛАРИНА: Анатолий Тихонович, Вы написали 70 томов?
А. ГЛАДИЛИН: Нет, и не представляю, как это может быть.
К. ЛАРИНА: Кстати, смотрите, ваши книги выходят в серии "Отечественная проза". Лена сказала, что есть серия "Зарубежная проза". Вам не кажется, что естественнее вам было бы быть в серии "Зарубежная проза"?
А. ГЛАДИЛИН: Нет, я русский писатель.
К. ЛАРИНА: А есть читатель у вас во Франции?
А. ГЛАДИЛИН: Во Франции у меня издавалась только одна книга, которая сейчас извините, я не то что хочу изменить своему любимому издательству "Олимп", но просто сказать, что благодаря мощному прорыву, который сделал "Олимп", мной заинтересовались и другие издательства. Сейчас только что вышел в издательстве "Вагриус" однотомник моей прозы, где, кстати, есть книжка "Большой беговой день", которая была издана и довольно хорошо прошла в Америке и, главное, во Франции. Так вот, почему я говорю, что я русский писатель? Когда был издан "Большой беговой день" во Франции, он получил очень хорошую прессу, тем не менее, когда однажды, случайно, какой-то французский знакомый мне сказал: "Мсье, на самом деле, эта книга совсем не про бега, эта книга совсем про другое, бега это только фон, на самом деле, это русская жизнь" и пр., - я чуть не упал в обморок и подумал: "Гад, француз, он еще понял!"
К. ЛАРИНА: Просто интересно, а литературным трудом возможно заработать сейчас в России и во Франции?
А. ГЛАДИЛИН: В России, я не знаю, я тут сейчас наездами.
К. ЛАРИНА: Но Вы же не бесплатно книжки печатаете, Вам же гонорар платят, наверное, издательство "Олимп", надеемся.
А. ГЛАДИЛИН: Издательство "Олимп" платит хорошие гонорары, я сразу делаю ему рекламу. Но я хочу сказать вот что. Я в эмиграции давно, и я хорошо знаю эмиграцию, и очень много, особенно вначале, приезжало людей, которые говорили Ведь в свое время про эмиграцию никто ничего не знал. И приезжали люди, которые говорили: я самый великий писатель, я известен, меня все печатают, меня все знают, на все языки меня перевели, я, естественно, живу только литературным трудом. На самом деле, литературным трудом в эмиграции жил только товарищ Солженицын, все остальные где-то работали, и все остальное, что они где-то говорят, это все сказки, мягко говоря. Или они живут на гранты, или на пособия по безработице, и такое бывает.
К. ЛАРИНА: А почему у Солженицына получалось?
А. ГЛАДИЛИН: Потому что очень хорошо прошел именно первый том "Архипелага ГУЛАГа". Те же самые американцы мне объясняли, что второй и третий тома, которые интереснее, уже не вызвали того интереса, а первый том это миллионный тираж. А миллионный тираж это все, это дальше можно просто А потом, знаете, просто время было такое. Вспомните, кто такой Солженицын, как он приехал на Запад. Это было знаковое, как сейчас называют на вашем новом жаргоне, это уже не мой жаргон, - знаковое имя. Возьмите того же самого Бродского, он держался за университет, а все-таки Нобелевская премия это кое-что, это какие-то деньги. Тот же самый Аксенов, который очень сильно издается в Америке и не только в Америке, у него очень прочное имя. Тем не менее, он за университет держится.
К. ЛАРИНА: Вы преподаете?
А. ГЛАДИЛИН: Нет, я не преподаю. Я 19 лет или даже больше, 20 лет, работал по вашей специальности. Я 12 лет работал на "Свободе", но на "Свободе" я был некоторого рода начальство. А потом я работал на "Немецкой волне", но это я уже был корреспондент из Парижа. Так что у нас с вами была смежная профессия. Но таких вольностей, как сейчас, мы там не позволяли, вот такого прямого эфира об этом нельзя было подумать.
Р. ВАЛИУЛИН: Ваша книга "Меня убил скотина Пел", судя по тому, что написано в аннотации, я не читал, к сожалению, об эмиграции третьей волны. Чем она отличается от других волн эмиграции? Последняя вы имеете в виду, да?
А. ГЛАДИЛИН: Это не последняя, последняя другая. Будем говорить, это последняя политическая эмиграция. Ведь было по истории это первая эмиграция, можно сказать, это и политическая, и военная, и эстетическая, как угодно. Вы знаете, что одни уходили в оружием в руках, через Крым или еще как-то, других просто сажали без всякого оружия, философов, на корабль, и тоже отправляли. Это была эмиграция. Вторая эмиграция это эмиграция после войны, это военнопленные, которые понимали, уже зная достаточно советскую власть, что им грозит при возвращении обратно, и они оставались, это была массовая эмиграция. Но они так боялись тогда советских товарищей, что они как-то меняли имена, прятались, чтобы их не зафиксировали, что они русские, потому что, как мне объясняли люди, пережившие это время, в 1945-1946 году, после войны, КГБ или тогда это называлось по-другому, хозяйничало в Париже, как в Москве. Третья эмиграция была политическая, она начиналась как эмиграция по национальному вопросу, то есть, вроде как, уезжали только евреи в Израиль
Р. ВАЛИУЛИН: Середина 70-х, да?
А. ГЛАДИЛИН: Да. Но, на самом деле, под это дело заставляли уезжать. Одни уезжали добровольно, других заставляли уезжать. Все диссиденты были практически под эту тоже эмиграцию высланы, будем так говорить, из СССР. Действительно, когда я писал "Скотину Пела", еще только-только начиналось, было понятно, что перестройка - это стало серьезно, то есть стало понятно, что то, во что мы никогда не верили, что наши книги при жизни дойдут до нашего читателя. Мы верили, что это когда-то произойдет, лет через 100, но то, что при жизни они дойдут до нашего читателя, мы не верили. И вот, когда мы поверили, как раз в это время я написал "Меня убил скотина Пел". И я подумал, что какие-то вещи конечно, там очень много выдумано, это роман, - но какие-то вещи, подумал я, зачем мне выдумывать, когда я расскажу просто то, что было на самом деле, но то, что никто не знает. Так получилось, что я довольно часто бывал в Лос-Анджелесе по ряду причин, и там у меня просили эту книгу, они забывали название "Меня убил скотина Пел", это их не очень, но они ее знали, как книгу про Виктора Некрасова, последние годы жизни Виктора Некрасова. И он тут под собственным именем, просто я его называю "Виктор Платонович", без фамилии.
К. ЛАРИНА: Реальный герой.
А. ГЛАДИЛИН: Да.
К. ЛАРИНА: У нас остается все меньше и меньше времени. Давайте мы будем принимать ответы наших слушателей, сейчас самый ответственный момент.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Может быть, это "Стрелец"?
К. ЛАРИНА: Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: Я хотела ответить на второй вопрос. Отцом метеорологии называли Аристотеля.
К. ЛАРИНА: Совершенно верно. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ада.
К. ЛАРИНА: Оставляйте, пожалуйста, свой телефон, спасибо.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Я хочу ответить на вопрос про пословицу. Это из басни Эзопа "Рыболов и рыбы".
К. ЛАРИНА: Немножко не точно. Басня называется "О рыбаке, который наказал рыб", как написано у нас в ответе. Но, тем не менее, вы абсолютно правы. Это Эзоп. Как вас зовут.
СЛУШАТЕЛЬ: Осеева Елена Глебовна.
К. ЛАРИНА: Оставляйте свой телефон.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Объединение называлось "Весы".
К. ЛАРИНА: Нет, сейчас все зодиакальные созвездия будем перечислять.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. "Козлотур".
К. ЛАРИНА: Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: Может, "Плеяды"?
К. ЛАРИНА: Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: "Орион"?
К. ЛАРИНА: Нет. Что вы зациклились на одном вопросе, у нас еще столько вопросов.
СЛУШАТЕЛЬ: "Аполлон".
К. ЛАРИНА: Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. "Скорпион".
К. ЛАРИНА: Правильно. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Володя. Оставляйте свой телефон, вы нас спасли от дальнейшего нашествия скорпионов, стрельцов, овнов
Р. ВАЛИУЛИН: Львов, рыб и т. д.
К. ЛАРИНА: Да, и близнецов. Спасибо.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Я могу ответить на вопрос про имена. Наталья и Ирина.
К. ЛАРИНА: Ну!
А. ГЛАДИЛИН: Спасибо вам! Фантастика!
К. ЛАРИНА: Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Лучиана.
А. ГЛАДИЛИН: Скажите, вы нашли это в книге?
СЛУШАТЕЛЬ: Что-что? Я из Ростова-на-Дону звоню.
А. ГЛАДИЛИН: Вы нашли это в книге или помнили?
СЛУШАТЕЛЬ: Если честно, мне это сказала моя приятельница, Елизавета Александровна, которая просто блестяще знает русскую литературу.
К. ЛАРИНА: Прекрасно. Вам повезло, вы получаете книги Анатолия Гладилина.
Р. ВАЛИУЛИН: А мы получаем ящик водки.
А. ГЛАДИЛИН: Да.
К. ЛАРИНА: Но у нас еще не все вопросы. Три главных регалии императоров Японии. И в какой мировой религии одним из предметов ритуального культа является попона лошади? Два вопроса еще осталось.
СЛУШАТЕЛЬ: В буддизме попона лошади.
К. ЛАРИНА: Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. У мусульман.
К. ЛАРИНА: Принимаем? Нет, не принимаем.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Религия иудаизм.
К. ЛАРИНА: Нет. Задала в шутку, а вопрос-то самый сложный. Вот оно как.
СЛУШАТЕЛЬ: По поводу Японии. Может, там хризантема, восходящее солнце.
К. ЛАРИНА: Ветка сакуры. Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: Может быть, ислам?
К. ЛАРИНА: Правильно. Вспомните, в каком виде была попона лошади?
СЛУШАТЕЛЬ: Нет, не знаю.
К. ЛАРИНА: Лошадь Хусейна. Я, например, тоже, к стыду своему, не знаю, но приятно, что вы знаете. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Дима.
К. ЛАРИНА: Спасибо. Оставляйте свой телефон. У нас остался одни вопрос. Но давайте мы отправим его на наш эфирный пейджер. Тот, кто первым ответит, получит книги Анатолия Гладилина. Анатолий Тихонович, естественно, к вам вопрос, над чем сейчас трудитесь, когда появится новая книжка? Хотя, я понимаю, только что вышло столько книг, но, мало ли, может, как Незнанский, напишете 70 томов.
А. ГЛАДИЛИН: Нет. У меня, к сожалению, всегда так было, что после каждой книжки, даже которая писалась очень быстро, но она просто долго обдумывалась, у меня было ощущение, что я все, на этом кончился, я выложился, и больше никогда в жизни ничего не напишу. Сейчас у меня тоже впечатление примерно такое же. Просто мне надо отойти от "Тени всадника", это все-таки очень большая работа. Это 4 года только непрерывной работы, а все-таки это все надо было придумать в голове. В один прекрасный момент я все это сложил, все это придумал, но чтобы записать, написать это все, переписать и, в конце концов, чтобы получился вот такой роман, мне потребовалось, повторяю, 4 года.
Р. ВАЛИУЛИН: А Вы пишете от руки?
А. ГЛАДИЛИН: Я пишу, и эти ваши глупости не принимаю. Я пишу, как, извините, что примазываюсь к великим, как Лев Николаевич Толстой, перышком
Р. ВАЛИУЛИН: Гусиным пером?
А. ГЛАДИЛИН: Нет, но по бумаге. Потом переписываю, потом еще раз переписываю. Теперь так вот стал работать.
К. ЛАРИНА: Лен, к Вам вопрос тоже аналогичный. Какие новые появятся книги в издательстве "Олимп"? Что у вас сейчас в работе из книг?
Е. ЕРОХИНА: Планы грандиозные. Хочу сказать об одной серии, которая для нас очень значима. Это серия обращена к юным читателям, к тем, кто когда-то, наверное, спустя несколько лет, будет читать такие хорошие книжки, о которых мы сегодня говорим. Это серия "Школа самостоятельного чтения" - 6 книг, - в которую войдут не только лучшие тексты русской литературы 19-го века, современной литературы, но и вопросы, заставляющие думать, размышлять и понимать литературу. Мы поняли, что, если мы не вырастим настоящего читателя, то через какое-то время нам, собственно, не для кого будет работать. Вот на эту серию хотелось бы обратить внимание. Она совсем скоро выйдет из печати.
К. ЛАРИНА: Спасибо большое. Я нашла правильные ответы. У нас есть правильные ответы от Марины: "Регалии Японии, - пишет она нам на пейджер, - зеркало воплощает честность, меч мудрость, яшмовые подвески милосердие". Я думаю, что это блестящий ответ на вопрос. Так что Марина 291, вы тоже получаете книги Анатолия Гладилина, который сейчас отправится их подписывать. Спасибо Вам большое за визит и всего Вам самого лучшего.
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" в программе "Книжное казино" были писатель Анатолий Гладилин и главный редактор издательства "Олимп" Елена Ерохина.

