"Tuesday Weld" - Стивен Коутс, Алекс Будовский - Аргентум - 2006-10-15
А. ПЛЮЩЕВ – Доброй ночи. Вы слушаете радиостанцию «Эхо Москвы». У микрофона Александр Плющев. Не буду врать, сегодня программа выходит в записи, а не вживую как обычно. Наверное, где-то минут 10 первого сейчас. И вы слушаете программу «Аргентум». У нас сегодня вообще много нового. Вы не слушаете музыкального подклада. Во-первых, потому что автор его у нас в студии, а во-вторых, ну, странно как-то человека заставлять говорить на собственной музыке. Он может начинать прислушиваться и сбиваться. И вообще у нас сегодня есть некоторая новинка, потому что сегодня впервые у нас представители дальнего зарубежья, причем сразу два. Во-первых, у нас в студии лидер группы «The Real Tuesday Weld» из Великобритании Стивен Коутс. Стивен Коутс, здравствуйте.
С. КОУТС – Hallow.
А. ПЛЮЩЕВ – И Алекс Будовский – отечественный, в общем-то, мультипликатор, обладатель премий нескольких фестивалей, а также человек, который создал несколько видеоклипов для группы «The Real Tuesday Weld» - гражданин Соединенных Штатов Америки Алекс Будовсккий. Здравствуйте.
А. БУДОВСКИЙ – Доброй ночи.
А. ПЛЮЩЕВ – Здравствуйте. Итак, группа «The Real Tuesday Weld» впервые у нас здесь в Москве и выступила уже с концертом в «Клубе на Брестской». Произошло это в пятницу. Поделитесь вашими впечатлениями, как от Москвы, так и от концерта, как вас здесь встретили.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Слишком тепло. Стивен думал, что будет намного холоднее. Он купил себе новую шляпу. Вот такие впечатления. Во-первых, очень приятно быть здесь, наконец, потому что мы мечтали о приезде в Россию несколько лет. Сегодня, пока он ехал по городу в машине, он понял, что Москва немножко отличается оттого, что он себе представлял.
А. ПЛЮЩЕВ – Как вы себе представляли Москву?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Стивен представлял себе Москву, как видел в кино где-то в 60 – 70-х, картинки 60 – 70-х годов. Он говорит, что такой у нас в Англии миф о Москве. И сейчас это современный такой город, который на самом деле не так отличается сильно от Лондона.
А. ПЛЮЩЕВ – Давайте, знаете, что сделаем, дело в том, что не все, наверное, побывали у нас на концерте в «Клубе на Брестской» (кстати, Стивен еще не рассказал, как прошло выступление, но мы об этом спросим еще раз после первой песни, которая прозвучит в нашем эфире), потому что, если кто-то не совсем понимает, о чем речь, давайте сделаем небольшое такое представление.
МУЗЫКА
А. ПЛЮЩЕВ – Это была группа «The Real Tuesday Weld». Хотя почему была? Она до сих пор с нами в лице Стивена Коутса и Алекса Будовского, который свободно ассоциированный член группы, я бы так сказал. Чтобы роль Алекса здесь немножко прояснить, я расскажу, что можно посмотреть в Интернете его мультфильмы. Это мультипликационные фильмы, да?
А. БУДОВСКИЙ – Ну, клипы на музыку ребят.
А. ПЛЮЩЕВ – А где их можно увидеть?
А. БУДОВСКИЙ – На моем сайте www.figli-migliprodactions.com.
А. ПЛЮЩЕВ – Замечательное название. Ну и, конечно же, у нас на сайте нашей программы liveargentum.tk вы сможете найти ссылки. Кроме того, сегодняшняя встреча записывается на видео. И всю ее без купюр, в том числе и перерыва на песни и наши технические разговоры, вы сможете так же посмотреть в Интернете. Алекс, расскажи, как вы познакомились со Стивеном, как это произошло?
А. БУДОВСКИЙ – Это было совершенно случайно. Как-то пришел к своему другу Радику Шварцу в Нью-Йорке в гости, а он в маленькой лавке на Манхеттене купил альбом (НЕ РАЗБОРЧИВО). Это был 2002-й год. И я просто влюбился в этот альбом, гонял его пару недель, а потом решил, а почему бы мне не сделать анимационное музыкальное видео. Я так баловался анимацией в то время, никому не показывал, кроме ближайших людей. Просто развлекался сам и их развлекал. И сделал. Заняло это, по-моему, недели 2,5 или 3. И мне кто-то из ребят, из друзей сказал, что ты бы хоть разрешения попросил. Я нашел контакты Стивена в Интернете, написал ему, спросил разрешения, можно ли. Он сказал, да, конечно. И я подождал, столько же, сколько этот фильм делал по времени, и отослал. Ему понравилось. У нас завязалась переписка. Он мне прислал наброски к своему следующему альбому «I Lucifer». И я выбрал композицию «Bath Time In Clerkenwell» оттуда, потому что посчитал, что это потенциальный хит. И в течение двух месяцев, по-моему, с небольшим, сделал клип на эту песню.
А. ПЛЮЩЕВ – С этой песней была замечательная история. Расскажу ее. Я конечно же, благодаря знакомству с Алексом, знал о творчестве группы «The Real Tuesday Weld» и часто слушал ее. И вот однажды утром я слышу эту музыку из телевизора. Думаю, да что же такое, неужели группу «The Real Tuesday Weld» уже показывают по нашему отечественному телевидению. Смотрю – нет, это реклама, и реклама сопровождается саунд-треком «Bath Time In Clerkenwel». Ну и думаю, что же такое, неужели так быстро популярна стала эта музыка, что даже ее купили. Пишу Алексу, а Алекс говорит, да он ни сном, ни духом. Давайте проверять. И вот интересно, чем закончилась эта история, хочу спросить у Стивена Коутса. Пока Стивен не начал отвечать, для тех наших слушателей, которые не знают, о чем речь, помните, была такая реклама сока «J-7», когда все там подмигивали то и дело.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Стивен написал своему рекорд-лейблу, а рекорд-лейбл написал компании «J-7».
А. ПЛЮЩЕВ – Так, и что было дальше?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – И потом уже у них состоялся какой-то разговор.
С. КОУТС – But I think there is no business without Sasha. (Смеется).
А. БУДОВСКИЙ – А, понятно. Это можно уже не переводить, понятно.
А. ПЛЮЩЕВ – То есть, я, по идее, могу претендовать на комиссионные конечно. Но мне достаточно того, что Стивен просто пришел в студию. Будем считать это комиссионными за услуги.
(Смеются).
А. ПЛЮЩЕВ – Смотрите, понял без перевода, молодец! Отлично.
МУЗЫКА
С. КОУТС – OK, Sasha, I am persuaded very much.
А. ПЛЮЩЕВ – You are welcome. Стивен, возвращаясь к концерту в Москве. Как вам понравилось: много ли было народу, как принимали? Ведь здесь вас знают не очень много народу, совсем не много.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Было много народу, танцевали, но для Стивена трудно понять, пришел кто-то конкретно на «The Real Tuesday Weld» или были просто завсегдатаи клуба. Но атмосфера теплая, я свидетель, было хорошо. Если люди танцуют. Им хорошо. Но мы не всегда хотим (это он шутит), чтобы люди вот так веселились. Иногда, говорит, это трудно.
А. ПЛЮЩЕВ – Ну понятно, ты работаешь, а кто-то веселится.
С. КОУТС – Yes, somebody is enjoying themselves while you are working so.
(Смеются)
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Он говорит, что было хорошо, но он бы хотел приехать еще раз и сделать очень камерное какое-то шоу, камерный концерт, такой тихий спокойный.
А. ПЛЮЩЕВ – Могу заверить Стивена, что у нас завсегдатаи составляют очень небольшой процент людей в клубах. И если действительно группа не интересна, то мало кто придет, это правда. Теперь что касается собственно вашей музыки. Я прочитал несколько рецензий, несколько анонсов, и там везде говорилось о некоем синтезе, о том, что в музыке можно встретить все, от грампластинки шипящей до электроники и т.д. Как бы вы сами охарактеризовали стиль, в котором играет «The Real Tuesday Weld»?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Это как готовка еды. Что некоторая еда из 30-х годов, ты же все равно ее еще кушаешь, потому что оно хорошее.
А. ПЛЮЩЕВ – Я переведу тоже. Мне хочется почувствовать себя немножко переводчиком. Я хоть что-то же понимаю. Ну да, есть некоторая новая еда, сказал Стивен, и тут запнулся, вспоминая, какая же есть новая еда то действительно у нас.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Старая еда, если ее правильно приготовить, в общем… эта музыка не старая для него, это для него именно современная. О чем мы как раз вчера говорили, что с тех лет она до сих пор современна для него.
А. ПЛЮЩЕВ – Стивен, теперь немножко об Алексе пару слов. Как вам понравились его видеоклипы? Судя по тому, что вы ему не запретили, видимо, понравились. Наверняка же кто-то еще пытался делать видеоработы на музыку «The Real Tuesday Weld». И расскажите, может быть, о них немного. Почему вы именно на Алексе остановили свое внимание?
А. БУДОВСКИЙ– Я ему заплатил.
А. ПЛЮЩЕВ – Мы сегодня, друзья мои, слышим с вами не только образец отменного, но поскольку натурального английского произношения, но и такого же, собственно, английского юмора.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – В то время много народу писало Стивену, посылало письма с теми просьбами, что и я: можно я сделаю видео, и Стивен никогда не отказывался, всегда говорил, да, присылайте. Так получилось, что то, что я ему сделал, ему понравилось, как-то сошлось. Ему показалось, что визуальная картинка соответствует музыке. Потому что у меня там, в основном, черно-белое, кажется, ощущение ретро присутствует.
А. ПЛЮЩЕВ – Хорошо. Вы слушаете радиостанцию «Эхо Москвы». У микрофона Александр Плющев. У нас в гостях Стивен Коутс – лидер группы «The Real Tuesday Weld» и Алекс Будовский – отечественный американский аниматор, я бы так сказал. И мы с вами продолжаем. Я очень жалею, что вы не можете отправить свои вопросы на наш пейджер или задать вопросы по телефону, потому что мы выходим в записи, но бонусом вам потом будет видеозапись эфира со всеми нашими паузами, да и со всем вообще. Вообще я должен сказать, что сбылась одна из моих мечт, если можно так выразиться, потому что не часто группа, которая мне реально очень нравится, здесь бывает у меня в эфире. Поэтому большое спасибо, что нашли время к нам заглянуть. Как бы вы оценивали место своей группы в британской музыке? Ведь нельзя сказать, наверное, что это массовая музыка. Но позволяет ли занятие исключительно музыкой жить достойно? Можно ли зарабатывать этим?
С. КОУТС – Because of «J-7»?
(Смеются)
А. ПЛЮЩЕВ – Все благодаря исключительно рекламе. Реклама та еще на нашем отечественном телевидении, с нашим отечественным производителем соков.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Стивен сказала, что Англии в основном они предоставлены сами себе. Но на его музыку очень откликаются режиссеры, фильммейкеры. Он зарабатывает тем, что он пишет музыку для фильмов.
А. ПЛЮЩЕВ – Я знаю, что вы были на гастролях не только здесь в России, но и в Соединенных Штатах, и выступаете в Англии. А есть ли европейские выступления, были ли?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Был большой европейский тур с группой «Magnetic Feels» два года назад, во многих европейских странах они были.
А. ПЛЮЩЕВ – Теперь хочу поговорить о странностях, потому что для меня, в моем представлении, вы, Стивен – эксперт по странностям. Я прошу перевести Алексея прямо сейчас.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Ты поясни странности…
А. ПЛЮЩЕВ – Вообще странности, мне кажется. Я не знаю, что под этим, под этим подразумевается все, потому что все-таки музыка «The Real Tuesday Weld» немножко странная, она навевает разные впечатления и рисует разные картины, которые мы часто не можем представить, слушая иную музыку. Я не зря задал вопрос о гастролях, я хотел спросить как раз, где самые странные люди? Или какая самая странная страна, из которых вы посетили?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Норвегия. Он говорит, что хотелось себя убить (в хорошем смысле).
А. ПЛЮЩЕВ – А, понятно! То есть настолько странные люди, что уже думаешь, какой же ты такой, насколько ты зауряден. Да, таким образом?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Он говорит, если буквально перевести эту тему о воздухе, я думаю, что какая-то нехорошая энергия, отрицательная.
А. ПЛЮЩЕВ – А, в этом смысле! Хорошо. И я опять же не зря об этом спросил, поскольку Москва многим странным и иногда загадочным, может быть чудесным, а может быть тоже черным городом. Появились ли у вас какие-то ассоциации и будут ли последствия вашей поездки в Москву в вашем творчестве?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Конечно да. Стивена поразило сочетание… это «О.Г.И.» же, где книжный магазин и можно выпить.
А. ПЛЮЩЕВ – Мне кажется как раз «Би Лингво».
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – «Би Лингво», да – что вдохновило его посещение этого места. И он там накупил себе книжек. И тоже говорит, что эта комбинация: одновременно он проводит время с моими друзьями, и как-то все это очень вдохновляет.
А. ПЛЮЩЕВ – Мне кажется, как-то Россия у вас упоминалась в одной из песен. Во всяком случае, Санкт-Петербург, нет?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Да. «The Eternal Seduction Of Eve».
А. ПЛЮЩЕВ – Скажите, Стивен, вы уже сказали, что музыка – это как приготовление пищи. Могли бы вы как-то описать процесс сочинения музыки и сочинения песни? Возможно, что-то рождается сначала: слова, может быть сначала музыка. Как это происходит? И как вы взаимодействуете с группой?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Особых правил нет. Они отсутствуют. Иногда музыка первая приходит, иногда слова. Говорит, что с «Bath Time» мне LSD помогло.
А. ПЛЮЩЕВ – Это серьезно?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Да.
С. КОУТС – Is it OK?
А. ПЛЮЩЕВ – Да, ели нас не закроют за пропаганду наркотиков, то будет отлично.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Он говорит, в «JS-7» (НЕ РАЗБОРЧИВО).
А. ПЛЮЩЕВ – Я вижу, история с «JS-7» оставила неизгладимый отпечаток на жизнь Стивена Коутса. Хорошо.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Вот он только что сказал, что наркотики – это вещь плохая. Скажите «нет наркотикам»!
А. ПЛЮЩЕВ – Да, мы все как один говорим: нет наркотикам, а они нам отвечают взаимностью. Ну, так вот, хотелось поговорить о милой моему сердцу вещи – о подкастах. Не так давно (ну как, не так давно, уже, наверное, больше года или может быть два даже) Стивен выпускает подкасты. Они такие очень высокохудожественные, мне кажется, что на создание одного такого подкаста даже притом, что музыка готова, и она есть, должно уходить очень много времени. Почему вас это интересует? И что вы в этом находите для себя?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Он говорит, что это новый удивительный путь пойти на контакт с аудиторией, потому что не висит рекорд-лейбл. Это просто музыка и сразу ее представляешь своим слушателям. Это как гласность для музыкантов.
А. ПЛЮЩЕВ – Да, но на что жить тогда музыканту, как он будет зарабатывать?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Если ты в кого-то влюбляешься, то ты же думаешь о том, чтобы сейчас сразу дом купить. Такие меркантильные вещи тебе в голову не приходят. Ты отдаешься чувствам. Поэтому он сравнил. Дом потом появится. Пока я живой, пока у меня есть возможность делиться, то он будет это делать.
А. ПЛЮЩЕВ – Многие ли музыканты из современных оказывают влияние на ваше творчество? Потому что влияние даже «Биттлз» можно найти без проблем. А вот те, с кем вы общаетесь или кого, может быть, слышите на пластинках или по радио.
А. БУДОВСКИЙ – Ты имеешь в виду именно из современных?
А. ПЛЮЩЕВ – Конечно. Возможно даже из соотечественников.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Я не знаю, к сожалению, (НЕ РАЗБОРЧИВО). Когда стихи читаются на музыку. Вот это на него как-то влияние оказало сильное. Стивен мне записал как-то диск, где читаются стихи под симфонический оркестр. И его как-то… он был впечатлен. Американский музыкант Джон Брайан. Кто играл? Кэрри, по-моему… я не знаю, как перевели кино «Magnolia Film». В «Магнолия-кино» он писал музыку. Потом был Джим Кэрри, по-моему, такая трагичная там была для него роль.
А. БУДОВСКИЙ – Джим Авиньон. Вчера в «Клубе на Брестской» тоже было такое совпадение, висели картины Джима, на музыку и рисунки которого я сделал последние мультик.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Но в основном влияние оказывает музыка 30-х.
А. ПЛЮЩЕВ – Как вы думаете, Стивен, почему эта музыка, с одной стороны, очень нравится многим людям, и люди буквально заболевают ею, такая музыка, как ваша, а с другой стороны она все равно не массовая?
С. КОУТС – (Напевает).
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Что касается песен, слова песен тех лет очень наивны, поэтому, может быть…А мир сейчас уже не так наивен, как тогда.
А. БУДОВСКИЙ – Я тоже помню, когда я слушал «Биттлз» в свое время, я не знал английского. Потом, когда старые песни послушал уже, выучив язык… казалось, они поют о чем-то таком уж совсем глубокомысленном, какой-то такой особый смысл этой песни. И какое-то такое было разочарование небольшое.
А. ПЛЮЩЕВ – Стивен, а где вы учились музыке, и музыкант ли вы по образованию?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Он никогда не учился музыке, Он закончил арт-колледж. Его семья научила.
А. ПЛЮЩЕВ – Я напоминаю, у нас сегодня в гостях впервые представители дальнего зарубежья – это группа «The Real Tuesday Weld» в лице ее лидера Стивена Коутса. И Алекс Будовский – аниматор, выступает в роли кукушки на одном из дисков, а также сделал он несколько видеоклипов анимационных для группы, их вы можете также посмотреть, если зайдете к нам на сайт «liveargentum.tk», там я должен выложить ссылки на это все. Наверное, я это сделаю. И программа наша выходит сегодня в записи, еще раз это напомню. Есть еще в меня несколько вопросов к Стивену. Что вас подтолкнуло к тому, чтобы заниматься музыкой.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Сны. Сны подтолкнули.
А. ПЛЮЩЕВ – А как это бывает?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Он учился на буддийского монаха. (Смеется).
А. ПЛЮЩЕВ – Это с одной стороны смешно, а с другой стороны, у нас есть известный пример музыканта, который тоже сильно увлекался… многие музыканты увлекаются буддизмом у нас здесь. То есть для вас это обычный…
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Потому что это учит тому, как, не имея денег… это хорошо.
А. ПЛЮЩЕВ – О, видимо, в «J-7» хорошо изучили вашу биографию сначала.
(Смеются).
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Ну и он был влюблен тоже в то время. И отношения развалились. И увлечение буддизмом тоже закончилось. То есть все как-то развалилось. Он начал изучать Юнга, почитывать. И относиться серьезно ко снам. И причем было несколько таких очень сильных снов. Он по снам понял, что ему надо заняться музыкой.
А. ПЛЮЩЕВ – Коротко расскажите о своих коллегах, которые играют в «The Real Tuesday Weld».
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Клайв Пейнтроу – гитарист, который сам по себе записал много музыки и переиграл со многими музыкантами. Дон Броснан – на басу. И Джереми Вудхолз – на барабанах. И Жак Ван Рейн на кларнете, но, к сожалению, он не смог приехать. Поэтому вместо Жака приехала Софи Соломон – английская скрипачка. Клизмера она играет, в основном. И все. Ну, и я тоже.
МУЗЫКА
А. ПЛЮЩЕВ – А как собралась группа? Из ее истории, как началась группа?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Во-первых, уже друзья, и никто кроме них не согласился бы с ним играть.
А. ПЛЮЩЕВ – Почему? Не похоже, чтобы у вас был невыносимый характер. Или может быть, вы только на радио так?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Потому что он, как Сталин.
А. ПЛЮЩЕВ – А! Да, это очень заметно. Хорошо. У нас группа «The Real Tuesday Weld» в лице ее лидера Стивена Коутса, Алекс Будовский. Сейчас Алекс, еще один вопрос, не относящийся практически к творчеству группы. Пользуясь случаем, что она здесь, тем более, что в рамках моей передачи не часто могу я его пригласить. Ты последние два мультфильма, насколько я понимаю, сделал безотносительно к «The Real Tuesday Weld». Один на музыку «Return To Brazil», а второй – вообще по картинам другого художника, да?
А. БУДОВСКИЙ – Да.
А. ПЛЮЩЕВ – Почему ты изменил группе «The Real Tuesday Weld»? И как вообще так произошло?
А. БУДОВСКИЙ – Во-первых, все мои музыкальные фильмы я делаю на музыку, которая… ну, я влюбляюсь просто в песню. И песню «Return To Brazil» я впервые услышал как раз по BBC. Я слушал выступления «The Real Tuesday Weld» из Англии (трансляцию). И потом они сами сыграли и стали ставить свои любимые песни. И я там эту песню впервые услышал. Думаю, о, надо сделать. И я еще фильм, кстати, Терри Гильяма к тому времени не смотрел и решил не смотреть, пока свой фильм не закончу, чтобы избежать какого-то влияния. И я сделал этот фильм, по-моему, 8 месяцев у меня заняло. И потом не очень много я тогда знал про авторские права, начал выбивать уже права после того, как фильм был закончен. Потому что, если бы я узнал про то, как это тяжело делать, я бы вообще фильм наверное не начал. Во-первых, я встретился с человеком, который эту песню спел у Терри Гильяма в кино Джеф Молдор. И он сказал, что я, к сожалению, правами не обладаю, обладаю, обладает «Warner Brothers». Он мне дал контакты какие-то. Я выбил только права на два года фестивальные. Потом прошло два года, фильм прокатился по фестивалям и просто лег на полку, и я с ним ничего не мог сделать: ни дать, ни продать, ни показать нигде. И я попросил Стивена, я понял, что выход есть, нужно записать песню, просто сделать кавер. И в несколько месяцев Стивен перезаписывал эту песню. И наш общий друг Ник Фелбс, трубач замечательный, который записал пять альбомов с Томом Вейтсом, нам помог. Еще так получилось, что я познакомился с двукратным чемпионом мира по художественному свисту, который тоже… вот такая комбинация: из Нью-Йорка я координировал запись из Голландии, Лондона и Сан-Франциско. И, в общем, еще потом несколько месяцев ребята делали музыку, а потом я еще четыре месяца подгонял анимацию под новый трек. А потом как-то все время на меня давили, говорили, что тебе нужно показать гибкость, не только… у меня же все фильмы в основном черно-белые. Сделаешь что-то в цвете. И тут как раз мой друг Радик Шварц, который познакомил меня с творчеством «The Real Tuesday Weld», он же познакомил меня лично уже с Джимом Авиньоном. И, в общем, так родился последний мой проект на музыку Джима и по его картинам.
А. ПЛЮЩЕВ – Это был Алекс Будовский – аниматор, который делал клипы к музыке «The Real Tuesday Weld». У нас в гостях Стивен Коутс. Что вы сейчас делаете, записываете ли альбом? Я знаю, что вышел недавно один из альбомов. Идет ли сейчас работа? И когда мы сможем услышать новые песни?
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Ты слышал о проекте, который они только что закончили. Они написали саунд-трек к новому фильму?
А. ПЛЮЩЕВ – Нет, если ты мне не присылал, Алекс, то значит, я не слышал.
А. БУДОВСКИЙ (Переводит С. Коутса) – Стивен планирует закончить новый альбом к концу года. И только что закончили этот проект музыки к старому фильму «Dreams that money can bye». Мы еще, может быть, планируем собрать все мои фильмы и все заставки, которые мы делали вместе («Crock» мы делали заставку, Стивен писал музыку) и выпустить, может быть, компиляционный диск. К тому же, когда я переделал уже «Brazil» с саудн-треком «The Real Tuesday Weld», я опять наткнулся на те же проблемы, выбил только права на продажу DVD. Поэтому этот фильм я могу только выставить, не могу его поставить, Допустим, на Интернет, я могу его только на DVD продавать. И чтобы он вошел в этот компиляционный диск. Может в следующем году как-то…
А. ПЛЮЩЕВ – Прямо в студии начались переговоры.
А. БУДОВСКИЙ – Это можно вырезать и из видео тоже.
А. ПЛЮЩЕВ – Да, кстати, те люди, которые посмотрят видео, увидят цензуру, которую осуществлял здесь Алекс Будовский с иностранными музыкантами. Вы видите. Как это происходит. Что же, спасибо огромное. Стивен Коутс – лидер группы «The Real Tuesday Weld», Алекс Будовский – аниматор из Нью-Йорка.
А. БУДОВСКИЙ – Леша.
А. ПЛЮЩЕВ – Мне нравится Алекс – ты знаешь, это клево. Алекс Будовский – это уже бренд какой-то. Спасибо огромное. В следующий ваш приезд ждем вас. Я думаю, что мы побольше все-таки студию организуем и? может быть, даже что-нибудь сыграем вживую.
С. КОУТС – Спасибо, Саша.