Купить мерч «Эха»:

Мариано Рахой, премьер-министр Испании - Михаил Гусман - 48 минут - 2011-11-23

23.11.2011
Мариано Рахой, премьер-министр Испании - Михаил Гусман - 48 минут - 2011-11-23 Скачать

А. ВЕНЕДИКТОВ: 21 час и семь минут в Москве, всем добрый вечер. У микрофона Алексей Венедиктов и сегодня мы вдвоем с Михаилом Гусманом, заместителем гендиректора ИТАР-ТАСС.

М. ГУСМАН: Добрый вечер!

А. ВЕНЕДИКТОВ: Добрый вечер. Сегодня у нас передача пойдет легко и свободно, нам никто с тобой мешать, Миша, не будет.

М. ГУСМАН: Почему?

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, нет Наргиз, потому и не будет.

М. ГУСМАН: Ну, не знаю, знаешь, мне она не мешает. Наоборот, она украсила. Она сама похожа на испанку, а речь у нас сегодня будет о новом премьер-министре Испании.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И имя у него женское - Мариана.

М. ГУСМАН: Мариано!

А. ВЕНЕДИКТОВ: Я понимаю, да. Мариано Рахой, да, действительно, спасибо испанцам, поменяли правительство, есть о ком говорить, потому что из Испании мы уже о Сапатеро делали, короле Хуане Карлосе делали. Спасибо, нам все время демократические государства дарят нового героя. Впрочем, не только демократические.

М. ГУСМАН: Как говорят сейчас испанцы - бородач дождался своего часа. Кстати, историю его бороды мы чуть позже расскажем. Но пока, конечно же, мы отправили нам улицу Дарью Пещикову, которая провела опрос среди москвичей и, как принято говорить, гостей столицы. Знают ли они кто такой Мариано Рахой и что они про это думают.

Д. ПЕЩИКОВА: Досрочные парламентские выборы в Испании для московских прохожих важным событием не оказались. Еще бы ведь бывший испанский премьер Сапатеро - не Берлускони и по яркости своего имиджа, да и по отношению с Россией и ее лидерами. Уход этого харизматичного политика, к слову, до сих пор беспокоит москвичей. Например, менеджер Неля даже перепутала двух экс-премьеров: "Я слышала, я читала в газете, я сейчас плохо помню, я вот только прочитала, что Берлускони ушел. Корреспондент: Берлускони ушел, это Марио Монти, наверное, просто перепутали Италию и Испанию. - А нет, про Испанию не слышала". Остальным опрошенным, впрочем, имя Мариано Рахоя тоже ничего не сказало, однако среди них нашлись те, кто слышал о его партии, например, эколог Андрей вспомнил, что в Испании к власти пришла оппозиция, по его словам такая перемена вполне логична. «Те, кто правил Испанией вот уже несколько лет, - Корреспондент: Сапатеро - Я не помню, премьер-министр Сапатеро, да, он привел страну к кризису, народ в общем-то выразил свое отношение к нему через голосование, значит он заслужил это, но я думаю, что это смена власти в стране, я думаю, что пойдет на пользу Испании, и небо будет чище и, я не знаю, как они, как экономисты, оппозиционеры всегда обещают золотые горы, а когда приходят к власти, время покажет". Вопрос о новом испанском премьере наталкивал прохожих на разные мысли. Так юрист Нина, приехавшая в Москву на конференцию порассуждала на тему своего будущего диплома и подсказала Мариано Рахою несколько способов выхода из кризиса. "Корреспондент: Вы слышали, что в Испании пришли консерваторы к власти? - Вы просто задали вопрос в тему, я сейчас защищаю кандидатскую по международным финансовым отношениям. Радикальные меры, пусть они будут очень болезненными приносят со временем свои результаты. Явно, что в Испании промышленности не будет, скорее всего, что сельхоз-какие-то будут изменения. Может, таким образом, они выведут себя из плачевного состояния". В то, что новый глава испанского правительства может вывести страну из кризиса, не верит врач Галина. Обещания Мариано Рахоя, по ее мнению, лишь пустые слова. "Я думаю, что вряд ли что-то изменится. Это просто игры какие-то политические. У нас тоже обещают, очень много и ничего не делают. Я думаю, что ничего хорошего не будет. Ни у нас, ни там". С Галиной согласен и программист Антон, который, кроме всего прочего, считает, что Испания может вскоре оказаться за бортом Евросоюза. "Мне кажется, что от изменения мест ничего не поменяется. У них, по-моему, такие проблемы, что (неразб.), ну развалиться Евросоюз, либо, как говорится, выделяться крупные государства, все остальное отойдет. По-моему они очень хорошо жили - Испания, Греция, Италия, там климат, наверное, хороший. Работают довольно мало, такое впечатление, что никакой разницы не будет". Так как лицо Мариано Рахоя москвичам пока незнакомо, на его фото они смотрели по большей части с недоумением. Узнав, что это новый премьер Испании, удивлялись и делились своими мыслями, некоторые из них, надо сказать, оказались весьма интересными. Архивист Андрей, например, привел неожиданное сравнение: "Человек в возрасте, на вид где-то лет сорок-пятьдесят, у Ленина я помню, был такой жест - вот эта рука, показывающаяся в перед, жест какого-то лидерства, что ли, предводительства". Окажется ли Мариано Рахой в действительности сильным лидером, говорить пока рано, выводу можно будет сделать лишь когда слова испанского премьера станут делами, а московские улицы начнут узнавать его хотя бы по имени.

А. ВЕНЕДИКТОВ: 21:12. Вот такая улица, такой Мариано Рахой и, кстати, такая Испания. Ты знаешь, меня удивило это, потому что все-таки Испания страна крупная и очень много людей ездит в Испанию.

М. ГУСМАН: Мне очень нравится Испания, замечательная страна. И люди там замечательные - отзывчивые, добрые,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Люди везде отзывчивые и добрые.

М. ГУСМАН: По-разному, есть люди закрытые, почему, в Японии люди добрые, но они очень закрытые, а вот испанцы очень открытые.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Я хочу сказать, что есть одна особенность этих выборов: коли информационным поводом у нас случились выборы, то, что касается Рахоя, дело в том, что на предыдущих выборах победившая партия всегда вынуждена была вступать в коалиции то с каталонскими, если каталонская партия, социалисты должны были вступать с другими, здесь впервые народная партия, которую возглавлял Рахой получила абсолютное большинство в парламенте.

М. ГУСМАН: Да, это просто историческая победа,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, 186 мест она получила. Он привел ее к победе, но есть другое обстоятельство, первые в парламент вошли так называемые леворадикалы - баскские партии. Партии басков, партии, которые состоят из осколков ЭТА. Террористическая организация.

М. ГУСМАН: Коммунистическая партия.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Нет, коммунисты были всегда , Миш, а баски на прошлых выборах вошли.

М. ГУСМАН: Ну, не совсем всегда.

А. ВЕНЕДИКТОВ: После Франко были всегда. А на выборах Сантьяго-Корилья? Вспомни эту историю?

М. ГУСМАН: Ну, сколько лет прошло!

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, тем не менее я помню, помню.

М. ГУСМАН: После товарища Сантьяго-Корилья

А. ВЕНЕДИКТОВ: Они ни разу не пропускали выборы.

М. ГУСМАН: Еврокоммунисты?

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, они ни разу не пропускали выборы с 81 года. Ни азу не пропускали парламент. А вот баски, которые представляют леворадикальные баскские организации они прошлые выборы саботировали бойкотировали их не входили и туту очень интересно потому что Рахой, мы еще о нем будем говорить занимает очень жесткую позицию по отношению к ЭТА.

М. ГУСМАН: Он консерватор до мозга костей.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Никаких переговоров. И вот эти осколки этих баскских организаций ведь в прошлом году ЭТА.

М. ГУСМАН: У них есть устойчивый электорат. Небольшой, но устойчивый.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Треть миллиона они набрали и получили семь мест. Так на секундочку. Впервые.

М. ГУСМАН: Это и есть их электорат.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Отказавшись, во всяком случае, формально от вооруженной борьбы против федерального правительства.

М. ГУСМАН: Кстати сказать, слава богу, если так оно и будет. Мы будем сегодня говорить, конечно, о премьере, но если

А. ВЕНЕДИКТОВ: У него в повестке дня это.

М. ГУСМАН: Да-да-да, перетурбаций в Испании не будут громыхать взрывы террористов, которые в свое время, кстати сказать и в общем-то смели Оснара - предшественника Рахоя во главе его партии

А. ВЕНЕДИКТОВ: Вышибли да. Собственно говоря, Рахоя смели, потому что он уже возглавил партию в то время.

М. ГУСМАН: Да, да, не ну, Оснар возглавлял правительство формальное. И во всяком случае они же всегда живут перед выборами. И больше никаких шансов у правительства, у партии Сапатеро не было.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Мы поговорим еще

М. ГУСМАН: Да, мы к этому еще вернемся, поэтому дай бог, чтобы в результате выборов, так сказать террористической угрозы над Испанией было меньше.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Вот это очень кстати интересно может быть сделать отдельную передачу, правда, не знаю как. Как Ирландская республиканская армия, баскская ЭТА, да, от реальной террористической переходит к тому, что власть в руки брать.

Г : Ну, а в Турции не переходит.

А. ВЕНЕДИКТОВ: А в Турции пока курды не переходит. Давай мы вернемся, мы просто так поговорили о тех проблемах, которые ожидают нашего героя, и теперь мы переходим к Николаю Троицкому, видимо, конечно, не во дворце Зарзуэлла, где живет королевская семья, но как называется резиденция премьера в Испании? Ты там был много раз, Миш! Дворец, не помню, забыл, и головы вылетело, да?

М. ГУСМАН: Пока будет Троицкий говорить, вспомню.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Вот там будет этот портрет, нарисованный придворным живописцем Николаем Троицким.

Н. ТРОИЦКИЙ: Мариано Рахой Брэй ярко проиллюстрировал поговорку "Не было бы счастья, да несчастье помогло". Ему и его партии помогло. Он всплыл и взмыл во главу правительства на волнах мирового финансового и экономического кризиса. Типичный случай, когда избиратели голосовали против, а не за. Мариано Рахой - политик невзрачный и лично ничем не выдающийся. В Европе почти не осталось ярких и колоритных фигур. Спалился бонвиван Берлускони, может не пережить выборы галльский петушок Саркози, тогда и вовсе войдет в историю только как муж красавицы Карлы Бруни. В Испании таких политических протуберанцев и не было. Но даже на фоне бесцветного Сапатеро синьор Рахой выглядит особенно невнятно и незаметно. Да это и не важно как он выглядит. Правительство социалистов погорело на кризисе, вернее на жестких шоковых непопулярных мерах, которые предлагались для его преодоления. Режим экономии не тетка - успеху на выборах не способствует. А если электорат недоволен правящей партией, он выдвигает вперед оппозицию, как правило, третьего не дано. Ирония заключается в том, что новый премьер и его народная партия никуда не денутся от тех же самых жестких шоковых непопулярных мер и режима экономии. Конечно, от социалистов осталось одно название. В европейской политике давно утрачено понимание - левая - правая где сторона. Но народная партия правоцентриская по определению и программе. Социальное государство - не их профиль. Мало того, об этом сегодня предпочитают не вспоминать, но эта партия наследует испанской Фаланге времен Каудильо Франсиско Франко. Хотя конечно с тех пор она сильно переродилась и преобразилась. Мариано Рахой теперь обязан Испанию от кризиса спасать. Однако, если спасательная политика не понравится гражданам-избирателям, жаловаться им не на кого. Сами выбрали на свою голову.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, 21:38, Михаил Гусман.

М. ГУСМАН: Знаешь, я, как правило, почти всегда соглашаюсь с Николаем Троицким, но сегодня мне кажется он как-то немножко мрачновато,

А. ВЕНЕДИКТОВ: А потому что мрачноватый герой, такой сероватый я бы сказал.

М. ГУСМАН: Он не сероватый - он сдержанный, он сухой, он всегда говорит очень аккуратно, на его лице редко встретишь улыбку, более того, знаешь, даже когда он улыбается, как говорят: лукаво-загадочно улыбается, он очень хорошо говорит на разные темы, правда, как то...

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ты еще не делал с ним.

М. ГУСМАН: Нет. Но что он только вошел на премьерский пост. Он же галисиец, у него такой красивый испанский язык с таким несколько галисийским акцентом, он всегда носит такие строгие костюмы, сдержанные галстуки, его не увидишь практически никогда в спортивной одежде, разве только когда он делает утреннюю прогулку, или пробежку. Но он человек с огромным политическим опытом, он все-таки был министром разных портфелей в правительстве... мы к этому вернемся, поэтому я не стал бы недооценивать его, это все-таки не техничный премьер.

А. ВЕНЕДИКТОВ: А ты знаешь, французская пресса, например, когда заголовки были про его победу, позавчера она писала, типа там, что "Благоразумие восторжествовало", "Сдержанность награждена", и т.д. Т.е. благоразумие, сдержанность.

М. ГУСМАН: Ну, правильно, потому что выбирать партию Сапатеро невозможно, ну, действительно ситуация в Испании такая что... Нельзя сказать, что Сапатеро довел страну до кризиса, это не очень справедливо, потому что

А. ВЕНЕДИКТОВ: Сапатеро тоже.

М. ГУСМАН: Ну, во всяком случае, правительство мало что сделало чтобы из этого кризиса выползти

А. ВЕНЕДИКТОВ: Давай вернемся к нашему герою и первое что радует, во-первых, наш герой родился в городе, который звучит для нашего уха просто ласкающе - Сантьяго де Копостелла. то хоть что-нибудь знает про географию Испании, Сантьяго де Компостелла звучит как песня.

М. ГУСМАН: Да, ну и Галисия звучит как песня.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Знаешь, это город паломников. Прежде всего. Туда идут паломники к месту, где хранятся мощи Святого Якова. Это одно из посещаемых мест паломниками в Европе, имеются в виду христианские паломники. Т.е это город такой католический - очень. И естественно, что наш герой, который родился, кстати, в такой семье потомственных юристов.

М. ГУСМАН: Нет, не только. Вообще галисийцы они всегда стремились к автономии,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Так же как ЭТА?

М. ГУСМАН: Да, да, а его дед еще в 32 году

А. ВЕНЕДИКТОВ: Дед нашего героя?

М. ГУСМАН: Естественно, дед Мариано Рахоя, он был один из авторов статута об автономии Галисии.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Грубо говоря конституция, недоконституции, протоконституция.

М. ГУСМАН: Областная конституция.

А. ВЕНЕДИКТОВ: 32 год это еще до Гражданской войны.

М. ГУСМАН: Он юрист, преподавал в университете. Франкисты его отстранили от преподавания, именно вот за его все эти.

А. ВЕНЕДИКТОВ: В 36-37 году, когда все эти кто пришел к власти в результате и только в конце 50-х он только смог вернуться,

М. ГУСМАН: Это дедушка? Но сын у него был тоже преуспевающий юрист, но как, опять-таки областного уровня, поскольку он максимум до чего дошел, он стал председателем провинциального суда города Понтеведро. А соответственно наш герой - Мариано Рахой, он из всего это должен был так сказать за отцом ездить из города в город, потому что отец был практикующий юрист

А. ВЕНЕДИКТОВ: Он был практикующий судья.

М. ГУСМАН: Да, и он менял города и поэтому он ездил за ним и, кстати, сказать в итоге он пошел в школу туда куда его привела судьба, в тот самый город Понтеведре.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но школа была иезуитская. Он учился у иезуитов. Это была такая школа это надо помнить, кстати, родился в 56 году.

М. ГУСМАН: Совершенно верно.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Чтобы были понятны годы, он в середине 60-х годов идет в этом городе Понтеведре, и учится в строгой католической, где он носит, как правильно ты говоришь строгие костюмы (неразб).

М. ГУСМАН: Кстати, сказать, тут есть одна деталь, может быть, кто любит такие небольшие детали, из наших слушателей будет любопытно, что в этой школе позже пришел, значит, моложе него, но именно в этой самой школе учился Хосе Луис Сапатеро, которого он сейчас сменил на посту премьер-министра. Который в свою очередь стал социалистом, а наш герой Мариано Рахой - убежденный консерватор. Так - одна школа, а разные судьбы. Александр Федорович Керенский и Владимир Ильич Ленин. Тоже из одной гимназии.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Кстати, да. Было такое, ему 56 лет сейчас соответственно, да, он 55 года рождения, и его родители, его отец в первую очередь считал, что какая другая карьера у провинциала такого - юрист.

М. ГУСМАН: Только юрист и только административная служба на государство - степ бай степ, ступенька за ступенькой.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, при этом если сказать что его отец не был франкистом, мы говорим о временах Франко, но он очень важно, он был государственником в смысле Франко. Т.е. против независимости Галисии,

М. ГУСМАН: Давай скажем так, все кто не был в оппозиции все в той или иной степени были франкистами. Это государственная власть такая была и все, кто работали в этом государстве, работали на государство, соответственно были франкистами.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Дальше он заканчивает университет и получает должность, я даже не знаю, как ее обозвать,

М. ГУСМАН: Надо сказать, что он закончил университет и достаточно известный - Сантьяго де Компостелла.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Абсолютно там же

М. ГУСМАН: И это достаточно хороший университет. Университет, дающий хорошее образование, и юридическое образование хорошее, поэтому с этим делом все было в порядке.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И он в 23 года получает государственную должность, перевести ее на русский или найти аналог нет никакой возможности, я ее понял, как финансовый инспектор, он налоговый администратор, финансовый инспектор. Это какая-то такая особая должность государственная в галицийском учреждении.

М. ГУСМАН: Здесь еще важно знаешь что сказать, что вот эти годы, когда он кончил университет, страна уже бурлила антифранкистскими демонстрациями.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но это был конец 70-х годов?

М. ГУСМАН: Да.

А. ВЕНЕДИКТОВ: 78-79-й.

М. ГУСМАН: А он достаточно дистанцировался от политики,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Это правда.

М. ГУСМАН: Папа, дедушка, видимо, его удерживали.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Дедушка пострадал в свое время.

М. ГУСМАН: Да, да, зачем? У него есть хорошая специальность. Он - юрист по образованию. Видимо в этот момент, он ктсати сказать в 24 года, я нашел...

А. ВЕНЕДИКТОВ: Аналог?

М. ГУСМАН: Да, да. Ты знаешь, что такое? Он был регистратором недвижимости. То, что называется земельным или каким-то кадастром.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но при этом он отвечал за налоги, за таксы (неразб).

М. ГУСМАН: Там могла быть своя система, но он регистрировал, рутинная государственная, невысокого уровня, такая служка.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но при этом надо сказать, что он...

М. ГУСМАН: Извините, прошу прощения, но с достаточно хорошей зарплатой, государственный служащий такого уровня вполне уважаемый в обществе

А. ВЕНЕДИКТОВ: 23-24 года.

М. ГУСМАН: да, это статусная вещь, он вполне пользовался уважением в том микроюридческом социуме, в котором он вращался в своей области.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, и совершенно непонятно, как и непонятно почему, он становится членом партии.

М. ГУСМАН: Нет-нет, почему, минуточку, он сначала пошел служить в армию, вернулся из армии, в свой родной этот город Понтеведру, и в этот момент тут просто совпало так, восходила "звезда" в Галисии, вот этот Понтеведро - это может быть один из самых ярких политиков Испании 20 века - это Мануэль Фрага, он был, кстати, самым молодым политиком, министром у Франко.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, любимцем Франко.

М. ГУСМАН: И вот этот самый Мануэль Фрага - яркий политик, блестящий оратор, он создает консервативную партию, такой вот персональный альянс.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Давай, про эту партию. Это сторонники, это консервативные реформаторы, сторонники Франко, это люди, которые поддерживали Франко,

М. ГУСМАН: Абсолютно сторонники, но при это как бы пытались влить в уже стареющего ... модернизировать.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, не реформаторы, а модернизаторы.

М. ГУСМАН: Франкизм с человеческим лицом.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Модернизаторы, а не реформаторы франкистского режима.

М. ГУСМАН: Хорошая мне кажется форма - франкизм с человеческим лицом.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Такая сложная конструкция, и он будучи молодым парнем, еще отработав только-только, отслужив только-только...

М. ГУСМАН: Он увидел в них некую перспективу. То, что сам думал. Совершенно верно. Консерваторы, молодые государственники, но при этом не ретрограды. Его это устраивало.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И при этом смотри, он знакомится с Фрага, Фрага является лидером.

М. ГУСМАН: Да, но при этом сам Рахоя тогда занимал, если почитать его статьи того времени, выступления посмотреть. Он занимал крайне консервативные позиции, такие жесточайшие. Но при этом о н считал и видимо это и привело его дальше в большую политику, что правые силы, такие старофранкистские нуждаются в реформации, в серьезном обновлении. В модернизации даже.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да и самое главное, что Фрага это понимая, начинает вот эту и только его всю эту, всех этих волчат, как тогда и говорили - волчата, начинает выдвигать для укрепления своих позиций, которые лично от Фрага связаны, в депутаты регионального парламента и он избирается от Галиции в 26 лет.

М. ГУСМАН: Все отмечали уже тогда, что он блестящий мастер компромиссов, он не любит ни с кем спорить, ни с кем ссориться. Он находил всегда компромиссные решения, и это помогало ему очень быстро расти во внутриполитической жизни, он…

А. ВЕНЕДИКТОВ: Даже внутри парламента, будучи рядовым и самым молодым депутатом галицийского или галисийского парламента, да, в 26 лет,

М. ГУСМАН: А в 27 лет вообще возглавил правительство в Галисии и стал вице-президентом этой земли.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Он очень быстро, да, именно как мастер компромиссов, потому что ты понимаешь что происходит - Франко уходит, появляются другие силы, оппозиция начинает туда входить, надо с ними договариваться, надо создавать это национальный... (неразб). Там у нас Хуан Карлос уже молодой и красивый возникает, да?

М. ГУСМАН: Но он очень хороший переговорщик и он сумел объединить распадающиеся эти силы.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И не противостоять напрямую, в лобешник, возникшей соцпартии, появившимся коммунистам, появившимся националистам в Галиции

М. ГУСМАН: Нет.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, как?!

М. ГУСМАН: Реанимировать,

А. ВЕНЕДИКТОВ: нет, ну, они вышли из подполья, это удивительно как это молодой пацан - 26-27 лет

М. ГУСМАН: Уже Долорес Ибаррури возвратилась благополучно в Испанию.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И он действительно в Галиции, это он все еще там. Где-то на севере, северянин он еще, Галисия это же на севере. При этом он уже замечен лидерами, вокруг Фраги группируются лидеры, они видят, что парень свой, они видят, что парень делает карьеру, что парня надо забирать на федеральный уровень.

М. ГУСМАН: Там еще был один момент, но скажем об этом после новостей.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, да. Я напоминаю, что это программа «48 минут», Михаил Гусман без Наргиз Асадовой. И Алексей Венедиктов с Михаилом Гусманом. Мы говорим о будущем премьере Испании, партия которого выиграла в это воскресенье выборы о Мариано Рахое и сразу после новостей мы вернемся в нашу студию.

НОВОСТИ.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Вы слушаете «Эхо Москвы», Михаил Гусман и Алексей Венедиктов, Вы не можете видеть на Сетевизоре Наргиз Асадову, даже если вы будете всматриваться в Сетевизор.

М. ГУСМАН: Могу только сочувствовать. На нас смотреть менее приятно, чем на Наргиз.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Так что только слушать. Я хотел сказать несколько слов про его бороду.

М. ГУСМАН: Кстати говоря, такую бороду все уважаемые достойные доны Испании в принципе носят. Испанцы вообще любят усы и бороду.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Нет, секундочку. Франко их не любил.

М. ГУСМАН: Брил?

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, брил. Как Петр Первый. Поэтому его функционеры, его партии, так же как при Николае Втором, нет, при Александре Третьем... Нет, кто же у нас бороды-то не любил?... а..а..

М. ГУСМАН: Ну, Франко не любил.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Франко не любил. Нет, я вспоминаю, кто из императоров велел гвардейцам брить бороды. Забыл.

М. ГУСМАН: Ты же историк!

А. ВЕНЕДИКТОВ: Забыл. А Рахой носил бороду. А носил он бороду потому, что когда закончил университет, поехал в веселом состоянии кататься на автомобиле и попал в вульгарное ДТП. И он у него все лицо, нижняя часть, иссечено таким мелкими шрамчиками, и он отпустил бороду и когда ему Фрага сказал, что хочешь сделать карьеру в нашей партии, ну, хэфи не любит этого, - А,у - ну ладно!.

М. ГУСМАН: Кстати, говорили, что Франко не любил бородатых еще и потому что у него она как-то очень некрасиво росла,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, очень может быть.

М. ГУСМАН: Да, и у него какие-то клочкообразные, и потом о н ее сбрил раз и навсегда и возненавидел всех бородачей.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Хэфи не любил.

М. ГУСМАН: Вот ты говоришь про автомобильную катастрофу, него у него вообще с катастрофами сильно не везло, потому что

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, вообще он попадал, да.

М. ГУСМАН: Потому что в 2005 году он же попал в жуткую аварию с вертолетом,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Когда он был лидером оппозиции,

М. ГУСМАН: И вертолет упал, к счастью, была небольшая высота и он отделался переломами пальцев руки, но в общем-то штука была плохая, потому что самолет, этот вертолет мог взорваться, загореться, но ему просто повезло.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, и был в вертолете с девушкой, между прочим, которая возглавляла - мэр Мадрида она была. Нет, они выбрались, улетал после боя быков.

М. ГУСМАН: Фраза, что был с девушкой...

А. ВЕНЕДИКТОВ: нет, нет, он примерный семьянин. Консервативный примерный семьянин.

М. ГУСМАН: Он в сорок один год, правда женился.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, не торопился.

М. ГУСМАН: На своей землячке он женился.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Давай пойдем дальше, ему пока 26 и он делает там внутри карьеру, и в это время Фрага сменяется уже Хосе Мария Оснаром.

М. ГУСМАН: Нет, а вот когда он был вице-президентом правительства Галисии, он пережил такой очень серьезный первый политический кризис, который, когда внутри партии возникли конфликты, и партия фактически развалилась, и буквально на глазах. И в итоге это привело к падению правительства. Это очень на него подействовало, он вообще думал завязать с политикой, все бросил, уехал на средиземноморское побережье Испании и вернулся к своей работе регистратора недвижимости.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да.

М. ГУСМАН: В общем-то, он посчитал, что все, вот так сложилось и

А. ВЕНЕДИКТОВ: Молодой.

М. ГУСМАН: Да, молодой - горячий. Да, но тут на политическом поле, на авансцене испанской политики появляется молодой, перспективный консерватор, будущий премьер - Хосе Мария Оснар. Который вновь решил объединить консервативные силы создать новую консервативную партию, назвать ее новой народной партией, и в итоге Хосе Мария Оснар искал опытных партийных профессионалов, аппаратчиков. Таким образом, вот так Рахой стал партийным аппаратчиком, и он очень редко появлялся на публике и выполнял очень разные поручения Оснара, других лидеров партии, и вообще очень долгое время считался человеком Оснара и наконец, это 96 года, приходит

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, победа Оснара в 96-м году.

М. ГУСМАН: Они восемь лет все-таки были у власти. И он сразу в 96 году становится министром государственной администрации.

Сразу получает это место.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но это не самое главное.

М. ГУСМАН: Но все-таки он вознагражден портфелем министра. И тогда же он, видимо, поcчитал, кстати, сказать, что раз он уже такой достойный дон, достойный гранд, то он решил женится, ему сорок один год, он уже достаточно взрослый прямо мужчина, и женился на землячке Эльвире Фернандес. Она была скромной сотрудницей одного из телеканалов, кстати, сказать, тоже галисийка.

А. ВЕНЕДИКТОВ: У них там принято жениться на телевизионных девушках. Наследный принц на ком женился?

М. ГУСМАН: В данном случае сыграло роль землячество, потому что она была дочерью известного в Галисии владельца строительной фирмы и вот у них сейчас двое сыновей. Кстати сказать, она была девушка молодая, ей было всего тридцать лет, он на 11 лет старше ее. Но она долгие годы практически ее нельзя было увидеть. Она избегала публичной жизни и занималась только семьей. Только буквально в последние годы она появляется рядом с мужем, видимо, пиарщики подсказали, что пора уже укреплять имидж.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, приносить голоса. Но что интересно, помимо всего, значит, он за эти выборы, надо сказать, что эта же партия победила на выборах и в 2000 году, т.е. 2 раза, за эти две легислатуры был пять раз министром. Его уже не выпускают из правительства именно

М. ГУСМАН: Он был министром образования и культуры, он был министром внутренних дел, он был первым вице-премьером

А. ВЕНЕДИКТОВ: И он был министром внутренних дел. Это очень важно, и вот тогда он столкнулся с проблемой басков,

М. ГУСМАН: Баскского терроризма, я бы так сказал.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да. Ну, это называется проблема басков или баскского терроризма, он и все правительство Оснара занимало абсолютно жесткую позицию,

М. ГУСМАН: Кстати говоря, консерваторы и по сей день такие.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Более того, ему было поручено начать с ними переговоры, когда они заявили о том, что они прекращают вооруженную борьбу, и он их проводил.

М. ГУСМАН: И он их умело провел.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Потом новые взрывы, даже без человеческих жертв, звонили, предупреждали: "Сейчас у газеты такой-то произойдет взрыв". (неразб). Прервали переговоры, закрыли тему, лишили права партию Батусуна баллотироваться, хотя хотели по примеру Северной Ирландии предоставить право, что бы вывести их из подполья в очень жесткой позиции. И это сыграло с ним дурную шутку. В 2003 году он покидает правительство, потому что Оснар выдвигает его на пост своего преемника

М. ГУСМАН: Оснар уходит.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Оснар говорит: Я в 2004 году не иду на выборы, хотя я премьер, я не иду на выборы, вот проходит внутренний праймериз, Оснар поддерживает кандидатуру Рахоя, многие удивлены, но Рахой, как министр внутренних дел и вице-премьер он был очень близок к Оснару, у них был одинаковый взгляд. Оснару говорили: слушай, парень! Ты же такой блестящий, ты привел партию дважды к победе, испанцы любят все блестящее, так что этот скучный, унылый бюрократ, который говорит правильными фразами, без причастных оборотов от точки до точки

М. ГУСМАН: но он все равно на выборах в 2004 году.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Нет, подожди, я еще до выборов не дошел.

М. ГУСМАН: Да, ты уже в конце 2003 года!

А. ВЕНЕДИКТОВ: Нет, нет. Я третий год рассказываю. Оснар, тем не менее, его поддержал. И вот когда 11 марта 2004 года за неделю до выборов на вокзале Атточи произошел взрыв, помнишь, тогда Оснар выступил?

М. ГУСМАН: Нет.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И сказал..

М. ГУСМАН: Там была трагическая ошибка Оснара.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Нет. Не Оснара, а нашего друга Рахоя. Потому что именно Рахой принес и положил доклад Оснару, что это были баски.

М. ГУСМАН: А были исламские террористы.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Совершенно верно! У него это вот сыграло дурную шутку. Он (неразб).

М. ГУСМАН: Я и говорю, выступил Оснар, а подставил его, что называется, Рахой.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Рахой. Именно потому, что он восемь лет занимался басками.

М. ГУСМАН: Потому что у них был неправильный анализ, кто произвел эти теракты. 192 человека погибло, между прочим,

А. ВЕНЕДИКТОВ: 192 человека

М. ГУСМАН: Для Испании огромная цифра.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И вокзал, центральный вокзал и Рахой, семь или восемь лет занимавшийся баскской проблемой

М. ГУСМАН: За три дня поменялась вся внутри политическая ситуация.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Надо сказать, что по рейтингам они выигрывали. И Рахой должен был стать премьер-министром уже в 2004 году. Запомним этот год. Они проигрывают выборы.

М. ГУСМАН: Они проигрывают выборы, потому что указание...

А. ВЕНЕДИКТОВ: Потому что население не могло простить вранья.

М. ГУСМАН: Тут не было вранья.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Для населения это было то, что они обманывают общество.

М. ГУСМАН: Они указали на причину на басков, которые, на тех, кто пообещал не устраивать теракты и вроде бы слово сдержал, а их в этом обвинили, и страна всколыхнулась, что зачем же вы ради своих политических целей указываете на другое. А были реальные исламские террористы.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но это вот была ошибка, которая населением была воспринята как вранье.

М. ГУСМАН: И через три дня испанские избиратели просто на руках унесли Сапатеро , и партия социалистов во главе с Сапатеро привели к власти.

А. ВЕНЕДИКТОВ: А Рахой стал лидером оппозиции. А Оснар ушел как и обещал вне зависимости от победы или поражения, и Рахой стал лидером оппозиции. Вот теперь давай мы вернемся все-таки уже к нашим ньюс-мейкерам.

М. ГУСМАН: Между прочим, тих-тихо с того времени прошло уже семь лет.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Семь лет.

М. ГУСМАН: почему, когда я сказал в самом начале наше программы, что бородач дождался своего часа, что говорят сейчас в Испании, это так, он семь лет верил, что рано или поздно они социалистов сковырнут.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, дважды проиграв выборы, только с третьей попытки взяв дворец премьер-министра. Я хочу дать слово Александру Черносвитову, корреспонденту ИТАР-ТАСС.

М. ГУСМАН: Он руководитель нашего представительства там в Мадриде.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да я ж про это говорю.

М. ГУСМАН: Ты говоришь корреспондент, а он - руководитель представительства.

А. ВЕНЕДИКТОВ: руководитель представительства. Господи боже мой! Генералы все пошли. Александр Черносвитов расскажет нам о своем впечатлении от нового будущего премьера-министра.

А. ЧЕРНОСВИТОВ: Любому журналисту, попытавшемуся создать политический, да и просто человеческий, портрет лидера, победившего на выборах 20 ноября в Испании Народной партии и будущего премьер-министра страны Мариано Рахоя Брея, а именно так звучит его полное имя, сделать это будет совсем непросто. Рахой всегда сдержан, даже сух. Его лицо не часто озаряет улыбка. А когда это случается, то она носит какой-то лукавый и загадочный характер. Он умеет убедительно говорить на самые разные темы, причем так, что никогда нельзя понять, что же он думает на самом деле. Его речь очень ровная, выдержанная, правильная, похожая на речь университетского профессора, знающего себе цену. Хотя в его произношении заметно влияние галисийского языка, который в детстве окружал будущего политика.

Он носит, как правило, строгие темные костюмы и не позволяет себе вычурных галстуков, хотя на утренних прогулках его можно увидеть в спортивных костюмах, но тоже выдержанных, без излишней пестроты. Практически всю жизнь он носит усы и бороду, что, впрочем, вообще характерно для серьезных испанских мужчин.

Иначе говоря, Мариано Рахой воплощает в себе пример уважаемого и уважающего себя политика, прошедшего большую школу жизни, в которой он получил разные уроки, но ни разу не отошел от консервативной линии испанского среднего класса. Как бы сказали раньше – буржуазии, ценящей труд, семью и католическую веру. В возрасте 41 года, Рахой женился на своей землячке Эльвире Фернандес, скромной сотруднице одного из телевизионных каналов, дочери владельца галисийской строительной фирмы. В браке с ней у него родилось 2 сыновей. Долгие годы супруга Рахоя, которая на 11 лет его моложе, избегала публичной жизни. Однако последние годы она старается быть рядом с мужем в ключевые моменты его политической карьеры.

КОРРЕСПОНДЕНТ: У Мариано Рахой какая-то такая невнятная политическая программа. Как вам кажется, почему все-таки жители Испании проголосовали за него не смотря на то, что нет у него какого-то четкого плана по выводу Испании из кризиса?

А. ЧЕРНОСВИТОВ: Ответ на этот вопрос очень сложен и очень прост. Когда в стране все идет хорошо, когда рост национальной экономики сопровождается ростом благосостояния людей, они, естественно, голосуют за тех, кто ими правит. Но когда наступает кризис, когда они видят, что завтра могут потерять работу, что после завтра их дети не найдут эту работу, а послепослезавтра привычные для них понятия нормальной жизни могут измениться, они, конечно, ищут ответа среди других политических сил. Поэтому, как здесь иногда отмечают в прессе, не столько Рахой выиграл выборы, сколько их проиграли солисты. Они не смогли найти пути преодоления кризиса. Но дело все в том, что и Рахой пока их не назвал тех мер, которые он предпримет для изменения ситуации. Однако люди, уставшие от всего происходившего в последние годы и жаждущие перемен, проголосовали за него в надежде на эти перемены.

А. ВЕНЕДИКТОВ: напомню, что это был Александр Черносвитов, корреспондент ИТАР-ТАСС в Мадриде.

М. ГУСМАН: Я просто тебе хочу сказать два слова про Александра Черносвитова, блестящего испаниста, он многие годы работает в Испании, он сейчас представляет там наше агентство ИТАР-ТАСС. Он прекрасно знает испанскую политическую жизнь, испанскую политическую кухню и лично знаком с большинством из испанских политиков, включая нашего нынешнего героя.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И включая нашего корреспондента Наталью Жукову теперь, чей голос вы слышали. Вообще такой переход через пустыню как лидера оппозиции основной оппозиционной партии, и проиграв выборы в 2008 году тоже достаточно для него было неожиданно, потому что поначалу личные опросы общественного мнения всегда давали ему больше доверия, чем Сапатеро. Всегда, даже когда он проигрывал. Вот личное доверие, не партии, у него всегда было.

М. ГУСМАН: В 2008 году, когда они проиграли Сапатеро в такой честной борьбе второй раз, и тут у же нельзя было сваливать на

А. ВЕНЕДИКТОВ: Неправильно оценил ситуацию.

М. ГУСМАН: Происшествия трагические и т.д. То внутри партии появились голоса, достаточно сильные, громкие, влиятельные, что надо сменить лидера партии, что такой сухой, сероватый,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Неяркий

М. ГУСМАН: Сухой, неяркий, Оснар же был яркий, красавец такой усатый, да. И Сапатеро со своими такими глазами с поволокой, любимец дам. Они конечно пользовались большей популярностью личными качествами в испанском обществе, чем наш сегодняшний герой, который конечно же сух для испанской аудитории.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но у него было два таких хороших личных преимущества перед Сапатеро - во-первых, он фанат Реал-Мадрида был, и это очень важно. Для корриды и во-вторых, он большой поклонник велосипедного спорта. А в Испании, знаешь, тур де Спань - это вещь.. И я тебе скажу одну смешную вещь, он награжден всего двумя национальными наградами в свои 56 лет: одна награда в 2003 году - большой крест Карлоса Третьего, а вторая награда, вернее, первая, в 2001 году, это золотая медаль велоспорта испанского, который понимаешь вот...

М. ГУСМАН: И еще скажу один секрет. О котором мало говоря, но здесь, мне лично подсказал Александр Черносвитов, который у нас был в эфире. Что он очень умело сколотил вокруг себя за последние годы в партии команду не столько единомышленников, сколько единомышленниц.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Ну, ладно, он что - Берлускони что ли?

М. ГУСМАН: Не, ты не понял! Минуточку! Вот сразу тебя в аморалку тянет. Ничего подобного, просто основные помощники Рахоя в основном женщины - профессиональные, умные, сильные испанские женщины, внутри политики. Побойся бога, ни в коей мере не берлускониевская модель.

А. ВЕНЕДИКТОВ: На всякий случай.

М. ГУСМАН: Ни в коей мере!

М. ГУСМАН: Я пять раз хочу подчеркнуть, что если нас вдруг слышит Мариано Рахой, что мы ни в коей мере..,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Да, мы ничего не имели в виду.

М. ГУСМАН: Он очень убежденный семьянин, очень любит свою жену, которая по-прежнему моложе его на 11 лет.

А. ВЕНЕДИКТОВ: но при этом пресса очень долго искала в нем какую-нибудь слабость. Ему приписывали эти две катастрофы, одна в таком веселом виде, когда он был за рулем после университета.

М. ГУСМАН: Что значит, приписывали? Ой, как же ты хочешь найти даже в таком сухом политике какую-то червоточину!

А. ВЕНЕДИКТОВ: Я тебе скажу, что я нашел такую. Он тайно покуривает сигары за астрономические суммы. Вот это единственная его слабость. Это его цитата в интервью, это он сказал, я тебе могу сказать дословно.

М. ГУСМАН: ну, сколько стоит самая дорогая голландская сигара?

А. ВЕНЕДИКТОВ: Он признал недавно любовь к своим сигарам, цитата, "стратосферическими суммами". Это он сказал.

М. ГУСМАН: Это понятно, что для него зарплата ,это из партийного бюджета...

А. ВЕНЕДИКТОВ: Это хорошие сигары, мы говорим про хорошие сигары.

М. ГУСМАН: Вообще-то говоря, если уж куришь, то кури хорошие. Лучше не курить, но курить лучше хорошие.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Это правда. Интересная у него был фраза, когда во время интервью предвыборном его как раз один из испанских журналистов, который входит в такой близкий круг Сапатеры, очень известный, начал его упрекать, что он такой вот медленный, неяркий, и тот сказал: Я принимаю решения тогда , когда я принимаю решения. Сильно яркий ответ.

М. ГУСМАН: Он придумал замечательный лозунг, который достаточно простой, но действующий. Он на все вопросы: как, что, чего, даже Наталья Жукова спросила Черносвитова про экономику, а он говорит все время Рахой: «Я знаю, как вывести страну из экономического кризиса и верю, что нам это удастся». Точка.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Еще есть одна такая достаточно интересная история с ним - он противник импровизаций.

М. ГУСМАН: Как все консерваторы.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Подожди. Саркози любит импровизации, Берлускони - любит импровизации, они все правые.

М. ГУСМАН: правые, но не консерваторы.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Не-не, Камерон любит импровизации. Этот человек, несмотря на сейчас, когда перед выборами шли у него дебаты с Сапатеро, и его пиарщики все как один сказали: Не бери с собой бумажки, вот эти ноты. Не бери, это плохо по телевизору. Все в голове, ты и так все держишь в голове. Его близкие его умоляли. Он пришел, разложил бумажки. Ты знаешь, это вот типа того: А я вас спрошу там, не боитесь ли вы там зайцев? - Секундочку! нет, зайцев я не боюсь. Никаких импровизаций, это такой стиль бульдозера, на самом деле.

М. ГУСМАН: Стиль классического аппаратчика, он аппаратчик до мозга костей.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Наверное.

М. ГУСМАН: И даже его любовь к этим велосипедным прогулкам, к этим пробежкам, вот он, например, заявляет, что самые важные решения он обдумывает во время пробежек, все его мысли, которые потом реализуются в политической жизни,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Он внутри партии в общем надо признать одинок. Можно назвать двух-трех человек, внутри партии, я имею в виду, сейчас увидим, как будет формулироваться правительство. Он сам согласен с тем, что дл него главная проблема заключается в следующем, он считает как эль профессоре, что приблизительно надо делать по внутренней политике по экономике, и он считает себя и он-де никогда не был на внешнем контуре

М. ГУСМАН: Он международником не был никогда

А. ВЕНЕДИКТОВ: На европейских саммитах, теперь не просто двусторонка, теперь они входят в G-20 и т.д. Вот очень важная проблема как догнать это гандикап для него с международными делами. Это очень важно.

М. ГУСМАН: Ты знаешь, вот ты сейчас коснулся международной темы, я не хочу предсказывать политическую судьбу Рахоя,

А. ВЕНЕДИКТОВ: Как? Он будет премьером.

М. ГУСМАН: Нет, я говорю о другом. Если говорить чисто о внешнем имидже, то Сапатеро это не Оснар, а Рахой это не Сапатеро.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Это правда. Я с тобой согласен.

М. ГУСМАН: Понимаешь, как нынешний премьер Италии, конечно, это

А. ВЕНЕДИКТОВ: О котором мы хотели сделать.. а вы сделали?

М. ГУСМАН: А мы сделали, это тебя не было. Расшифровка висит.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Это меня не было. Мы зато без Наргиз двинулись туда дальше к соседям. У него будет сложная история, потому что первое мероприятие которое сделал еще не премьер-министр

М. ГУСМАН: Экономика и еще раз экономика.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Он уже обращается к Евросоюзу за помощью. Первое!

М. ГУСМАН: У него другого выхода нет.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Но он точно и внятно консервативно заявил, что Испания не собирается покидать зону Евро

М. ГУСМАН: Этого не будет в обозримом будущем точно, точно, что Испанию ждут тяжелые времена и точно Рахою надо будет попытаться вытащить страну из охватывающего кризиса - это его крест и его цель.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Единственно, что хорошо, это что его товарищи по интернационалу, в основных странах теперь которые принимают решения это правые: это Камерон в Англии, Саркози во Франции и Меркель в Германии. Все-таки Сапатеро было труднее с его социалистами.

М. ГУСМАН: Но и в Италии сегодня тоже реально правые.

А. ВЕНЕДИКТОВ: Это был Михаил Гусман без Наргиз Асадовой и Алексей Венедиктов в программе "48 минут", Анатолий Семенович Агамиров сделал историю гимна Испании

М. ГУСМАН: Красивый очень гимн.

А. ВЕНЕДИКТОВ: И мы сейчас послушаем и историю и гимн.

А. АГАМИРОА. ВЕНЕДИКТОВ: Сегодня мы слушаем с вами гимн королевства Испании. Это сравнительно недавно написанная музыка, т.е. она окончательно сформировалась в 19 веке. И существует фамилия композитора. Композитор Перес де Кастро. Кастро вообще одна из самых аристократических испанских фамилий. Гимн это по музыке вы сразу почувствуете, носит несколько кавалерийский характер, потому что мелодику его подработали при предпоследнем короле Испании Альфонсе. Тот предпоследний король Испании , после которого наступил режим Франко. Король Альфонс страшно увлекался кавалерийской ездой. Поэтому и испанский гимн подработан по такую чисто манежную лошадиную музыку. Я очень люблю лошадей, и не считаю, что в этом есть нечто обидное. По тексту в нем содержаться все необходимые слова, такие как «сангре» и «арена», т.е. кровь и песок, цвет красный и цвет желтый, т.е. национальные цвета Испании. И даже на основе этого гимна сделана популярная испанская эстрадная песня, каждый куплет которой всегда оканчивается словами "Испания лучшая!" С чем я совершенно согласен. Итак, мы слушаем гимн Испании, к сожалению, в оркестровом исполнении. Причем я должен добавить что Франко придя к власти гимн это сохранил, а последний король Испании Хуан Карлос Бурбон Первый, человек до того умный дипломатичный и гибкий, что ничего не стал менять. Гимн Испании как был так и живет в 20 веке без всяких изменений, вот его-то мы сейчас и слушаем.

ЗВУЧИТ ГИМН ИСПАНИИ.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025