Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-11-17

17.11.2013

М. – Сегодня главное – сохранять спокойствие. Мы пускаемся в опасное путешествие, в мир, населенный странными существами: у кого три головы и хвост стрелой, у кого избушки на каких-то «курьих ножках», кто поражает худобой и запредельной жадностью…

О. – И всё бы ничего, но у них и с написанием имен бывают проблемы.

М. – Ты хочешь сказать – не у них, а у нас.

О. – То есть, не у нас, а у вас…

М. – Пока мы всех окончательно не запутали (и не запутались сами), надо переходить к персональным делам этих… как бы яснее выразиться… господ и дам.

О. - Змей Горыныч. Допустим, слово «змей» говорит само за себя. Но Горыныч – что это? – спрашивает нас слушатель. Папа у него был Горын? Или Горан? И тогда Горыныч – это отчество?

М. – И ничего смешного, между прочим. Ну да, Змей Горыныч, трехголовый огнедышащий дракон, представитель злого начала в русских народных сказках и былинах. В славянской мифологии встречается как змок (zmok – словацкое и чешское), как смок (польское) или цмок (белорусское), а также как змий (украинское и верхнелужицкое) и змей (болгарское).

О. – Есть у Змея Горыныча и непременные характерные особенности. Он многоголовый.

М. – То есть, трехголовый.

О. – Не обязательно трехголовый, число голов обычно кратно трем, а чаще всего их бывает 3, 6, 9 и 12, но бывает и 5, и 7. Хотя, действительно, чаще всего змей предстаёт трёхглавым. А вот другие черты змея упоминаются реже или не упоминаются вовсе…

М. – Ну, в большинстве случаев у змея все-таки отмечается способность к полёту, но о крыльях его, как правило, ничего не говорится. Так, во всем афанасьевском сборнике русских народных сказок лишь один раз сообщается об «огненных крыльях» (это в сказке «Фролка-сидень»). Тело змея в сказках тоже особо не описывается, однако на лубочных картинках излюбленными деталями являются длинный хвост стрелой и когтистые лапы. А еще – огонь…

О. – Именно. Еще одна важная особенность змея - его огневая природа. Но и тут всё туманно: как именно извергается огонь, сказки не описывают. Огонь змей носит в себе и извергает его в случае нападения. Впрочем, не только огонь, но и вода! В некоторых сказках змей живёт в воде, спит на камне в море.

М. – Но Горынычем наш Змей стал не поэтому. Ему приписывают еще и жизнь в горах. Что совершенно не мешает ему, при приближении героя сказки, выходить из воды.

О. – Это как?

М. – Не спрашивай меня, я не понимаю! Но как-то это он в себе совмещает. Морское чудовище, многоголовое, огнедышащее, возможно, летающее, да еще и живет в горах… Однако, по одной из версий, именно отсюда, от гор, такое прозвище, Горыныч.

О. – Но есть и другая версия: отчество произошло от славянского имени Горыня. По Далю, «Горыня - сказочный богатырь и великанище, который горами качает. Горынич - сказочное отчество, придаваемое богатырям, иногда змею, или жителям гор, вертепов, пещер».

М. – То есть, все-таки отчество, значит – папа был, и его могли звать Горыней. Ура-ура.

О. – Не знаю, чему тут радоваться. Сыночек получился на славу: во многих сказках Змей Горыныч похищает красивых девушек (среди которых часто бывают царевны), чтобы запугать народ, или просто, чтобы полакомиться ими.

М. – Людоед. Да, в русской былине "О Добрыне Никитиче и Змее Горыныче" этот самый Змей Горыныч похитил Забаву Путятишну, племянницу киевского князя. Пришлось потом Добрыне Никитичу её освобождать. Любопытно, что перед поединком богатырь уничтожает детёнышей Горыныча, которые больше походят на гадюк, чем на грозного отца.

О. – В общем, все хороши. А о маменьке его ничего не известно?

М. – История о маменьке умалчивает. Ну, не Баба-яга же это, в самом деле… Кстати, тоже та еще дамочка.

О. - Баба-яга – злая старуха-колдунья в русских сказках. Вот и всё определение академического Толкового словаря. И за этим лаконичным определением – целый мир. Все дети (а также бывшие дети, нынешние взрослые) отлично знают, что именно умеет Баба-яга, она же просто Яга. Колдует, летает в ступе, живет в лесу, в избушке на курьих ножках, да еще и окруженной забором из человеческих костей с черепами.

М. – Господи, и эта людоедка.

О. – Да уж. Заманивает к себе добрых молодцев и маленьких детей, о ужас – зажаривает их в печи…

М. – Подожди, не все так однозначно плохо. Если верить крупнейшему специалисту в области фольклора В. Я. Проппу, Баба-яга может выступать еще и как дарительница (она дарит герою сказочного коня либо волшебный предмет). В остальном она, конечно же, воплощенное зло: похищает детей, строит козни, она зла, агрессивна, коварна…

О. - Почему она «баба» - понятно, допустим, но что такое «яга»?

М. - Этимологические словари честно признают: происхождение Бабы-яги очень трудно установить. Есть несколько версий. Считается, что этот персонаж восходит к так называемым «бабам-чародеицам», с которыми на Руси в древние времена церковь вела ожесточенную борьбу. А между тем, это могли быть вполне безобидные старые женщины, которые главным образом занимались знАхарством! Дело в том, что этимологически слово «яга» тождественно древне-русскому «язя» (или «яза») – «немощь, болезнь». Древнерусское «язя» есть в памятниках, начиная с 11 века, но потом, с течением времени, слово вышло из употребления, хотя в некоторых других славянских языках оно сохраняется.

О. - По этой версии, «яга» – слово вполне безобидное. Более того – полезное, ведь баба-яга была знахаркой и помогала людям, лечила их, как могла… Но есть и другие предположения. Так, на языке коми слово «яг» означает бор, сосновый лес. Баба — это женщина (нывбаба — молодая женщина). Выходит, «Баба-яга» можно читать как «женщина из бора\леса» или «лесная женщина».

М. - Есть и еще одна версия, не самая убедительная, что Баба-яга родом из Древнего Египта или Индии. В переводе с санскрита Баба Яга (Йога) означает «мудрейший, владеющий глубокими знаниями». Якобы была она богиней смерти и хранительницей ворот в царство мертвых… Ну, не знаю. Давай лучше о написании. Как писать Бабу-ягу?

О. - Очень просто. Баба – с большой буквы, яга – с маленькой, и не забудьте про дефис.

М. – Действительно, просто. А КОщей – или КАщей?

О. – Уф, еще один злодей. Давай сделаем вдох-выдох перед тем, как продолжить.

М. – Кощей Бессмертный. Кто-то пишет «Кощей», кто-то – «Кащей». Опять же, «Бессмертный» написано по-разному: где с большой буквы, где с маленькой. Поневоле задумаешься – а правильно-то как?

О. – Да вот и словари приводят разные варианты. Правда, разобраться все-таки можно, и мы это сейчас попытаемся сделать. Итак, Кощей (или Кащей) – сказочное лицо. Как пишет Даль, «вроде вечного жида, с прилагательным «бессмертный». В словаре Даля «Кащей» пишется через «А», и там даже объясняется, почему. «Кащей», по мнению Даля, происходит от слова «кастИть», что означает «грязнить, гадить, пакостить, марать, сорить, бранить, сквернословить». «Касть» – это пакость, мерзость, гадость, скверна…

М. - Впрочем, как считает тот же старый добрый Даль, «Кащей» через «А» со временем был переделан в «Кощея» через «О» – от слова «кости». Это как-то ближе, понятнее, чем непонятный глагол «кастить». Ну, и потом, Кощея представляют обычно как непомерно худого человека, костлявого старика, скрягу, скупца.

О. - Некоторые словари указывают на то, что «Кащей» через «А» – вариант устаревший. Сейчас чаще пишут через «О» – «Кощей». И есть, кстати, еще одна версия, не связанная с «костями». Якобы было такое ругательство в 12-13 веках: «Кащей» значило «раб». Это в какой-то степени и Даль подтверждает: он упоминает старинное «кащей» - смерд, подлый раб.

М. – А Бессмертный?

О. - Что до «Бессмертного», то это слово – определенно с прописной буквы. «Бессмертный» – это у Кощея нечто вроде фамилии или клички. Сравнений, с вашего позволения, мы приводить не будем, вы и сами без труда их подберете в нашей современной жизни…

М. – В общем, сказка ложь, да в ней намек. Так что о Змеях Горынычах, Кощеях Бессмертных и … как Баба-яга во множественном числе?

О. – Не знаю!

М. – В общем, не советуем вам о них забывать. Если что, мы – Ольга Северская, Марина Королева и звукорежиссер… - напомним. И до встречи!