Купить мерч «Эха»:

Михаил Маркоткин, Оксана Робски, Сергей Члиянц - Книжное казино - 2005-02-06

06.02.2005

К.ЛАРИНА - Потеряли мы одного гостя из «Книжного казино», может быть, подъедет в течение передачи. Мы всегда будем ему рады. У нас сегодня в гостях издательство «Росмэн», которое мы очень любим и пользуемся, надеюсь, взаимностью. Да? Майя Пешкова, во-первых, добрый день, здравствуй!

М.ПЕШКОВА - Добрый день! Я хочу, во-первых, спросить у генерального директора издательства «Росмэн», Михаила Юрьевича Маркоткина, а мы действительно взаимно любим друг друга?

М.МАРКОТКИН - Да, мы очень любим радиостанцию…

К.ЛАРИНА - Правда же? Ну-ка скажите еще… громко скажите!

М.МАРКОТКИН - Мы очень любим «Эхо Москвы»! И все слушаем «Эхо Москвы»!

М.ПЕШКОВА - А мы очень любим Ваши книжки!

К.ЛАРИНА - И сегодня у нас в гостях… ну, вы поняли, что Михаил Маркоткин, генеральный директор издательства «Росмэн» и автор этого издательства Оксана Робски, об этой книжке, которую Оксана написала, мы сегодня будем говорить отдельно. Ну, здравствуйте, Оксана!

О.РОБСКИ - Здравствуйте!

К.ЛАРИНА - Вас, наверное, тоже с именинами надо поздравить? Сегодня же день Ксении.

О.РОБСКИ - Да, спасибо, Вас также.

К.ЛАРИНА - Спасибо! Итак, еще раз представим наших гостей: писатель Оксана Робски и генеральный директор издательства «Росмэн» Михаил Маркоткин. Уж коли мы начали с чужих книг, то давайте чужими книжками и продолжим. Оксан, а что Вы читаете? Чем питается художник, какими литературными впечатлениями?

О.РОБСКИ - Ну, сейчас Бегбедера.

К.ЛАРИНА - За что любите? Он, кстати, у нас был, да, по-моему, Майя, в гостях?

М.ПЕШКОВА - Был, Бегбедер в гостях на «Эхо Москвы», да. Мы много говорили.

К.ЛАРИНА - Чем интересен именно Вам именно этот автор?

О.РОБСКИ - Мне интересен он очень легким отношением к жизни, очень легким языком, вообще своей легкостью.

К.ЛАРИНА - То есть, Вы любите такую литературу, изящную? Да?

О.РОБСКИ - Я люблю такое все, легкое.

К.ЛАРИНА - Так, Михаил, а у Вас что? Книги издательства «Росмэн» я не принимаю в качестве ответа.

М.МАРКОТКИН - Что делать, я как раз в последнее время читал именно книги издательства «Росмэн». Потому что мы выпускаем очень много книг, и все прочитать не удается, но… сейчас я читал, например, рукопись второго романа Оксаны. Вот, названия еще нет, но увлекательно.

О.РОБСКИ - Спасибо.

К.ЛАРИНА - Ну, тогда давайте мы уже перейдем тогда к Оксане. Во-первых, мне нравится, что здесь первые буквы имени выделены, как Оk получается. Название книги я не могу прочитать, потому что я не владею никакими языками, кроме русского, да и тот у меня… с трудом мне дается. Ну-ка, скажите, как она называется?

О.РОБСКИ - «Casual».

К.ЛАРИНА - «Casual». Что это такое?

О.РОБСКИ - С английского это переводится как «повседневное», но на самом деле, это такое сленговое слово, очень модное.

К.ЛАРИНА - Что оно обозначает?

О.РОБСКИ - Оно обозначает будничность, то, что происходит каждый день. То, что не очень важно, но происходит.

К.ЛАРИНА - Но книга на русском языке написана?

О.РОБСКИ - Ну, на 99 процентов.

К.ЛАРИНА - На 99 процентов. Это Ваша первая книжка?

О.РОБСКИ - Да.

К.ЛАРИНА - А до этого что было? Что-нибудь в стол писали?

О.РОБСКИ - Нет. Никогда.

К.ЛАРИНА - Нет? То есть, вот сразу сели, написали целый роман? Сразу?

О.РОБСКИ - Да.

К.ЛАРИНА – С ходу?

О.РОБСКИ - Да.

М.МАРКОТКИН - Да.

К.ЛАРИНА - Где нашли такое… а где нашли такое чудо, Миш? Где Вы нашли Оксану?

М.МАРКОТКИН - Хотел бы, конечно, соврать, что это мы долго искали, копали, читали…

К.ЛАРИНА - …и в маленькой деревне, в Ульяновской области…

М.МАРКОТКИН - …в маленькой деревне… да, Жуковка называется, нашли Оксану. На самом деле, не так. Нам роман в издательство принесли очень два таких известных человека: это Сергей Члиянц…

К.ЛАРИНА - Которого сегодня нет с нами, а должен был быть. Сергей, ай-ай-айушки, ай-ай!

М.МАРКОТКИН - Сегодня нет, к сожалению. Это глава компании «Пигмалион-продакшн», и Вадим Горяинов. Ну, Члиянца Вы знаете, это продюсер фильма «Бумер» и многих других. Вадим Горяинов – это генеральный директор "Проф-Медиа" в прошлом, а сейчас глава компании «Кит», кинокомпании. И вот два таких довольно известных и опытных человека…

М.ПЕШКОВА - Два зубра.

М.МАРКОТКИН - Зубра, да. …увлеклись этим романом в рукописи и решили снимать фильм. Вот. В принципе, наш бизнес-то довольно близкий – я имею в виду, продюсерство кинофильмов…

К.ЛАРИНА - И издательская деятельность.

М.МАРКОТКИН - И издательство. Ну, все равно это продюсирование: издать книгу – это продюсирование. Ну, и так или иначе, пути пересекаются. И они предложили нам издать роман, потому что они говорят: «Ну, мы знаем, что вы это сделаете хорошо».

К.ЛАРИНА - А к ним как она попала?

М.МАРКОТКИН - Я думаю, что лучше Оксана расскажет.

М.ПЕШКОВА - Оксана, расскажите!

М.МАРКОТКИН - Это очень интересная история в разной интерпретации.

К.ЛАРИНА - Расскажите!

О.РОБСКИ - Да, есть много версий сейчас уже. Я не знаю даже, какую лучше рассказать.

К.ЛАРИНА - Да мы можем и все рассказать. Начните с чего-нибудь.

М.МАРКОТКИН - …с точки зрения автора.

М.ПЕШКОВА - Они украли рукопись, да? Это первая версия.

О.РОБСКИ - Нет, это последняя. Я лучше расскажу тогда первую версию. Просто Члиянц искал сценариста, который сделал бы для него сценарий о, как он это называл, о российской буржуазии. И никак его не мог найти несколько лет. И однажды его со мной познакомили, и он почему-то решил, что я могу это сделать. И как раз у меня была написана уже эта книга, он ее прочитал и заинтересовался.

К.ЛАРИНА - У Вас, получается, книжка о российской буржуазии?

О.РОБСКИ - Ну, Члиянц да, так это называет.

К.ЛАРИНА - А что это такое, что Вы в это понятие вкладываете, давайте-ка разберемся в терминологии. Кто это, что это за люди такие?

О.РОБСКИ - Российская буржуазия?

К.ЛАРИНА - Да.

М.ПЕШКОВА - Это что, живущий за границей Березовский?

О.РОБСКИ - Ну, это не очень российская, но наверняка буржуазия, да, я считаю, Березовский – буржуазия, кстати.

М.МАРКОТКИН - Ну, на мой взгляд, здесь мнения у нас разошлись, о чем эта книга…

К.ЛАРИНА - Ну-ка? Ну, действительно, российская буржуазия там как класс присутствует?

О.РОБСКИ - Буржуàзия, тут ударение…

М.МАРКОТКИН - Присутствует, конечно, но мне кажется, это вторым фоном. Мне кажется, это совершенно второй фон, потому что, ну… в первую очередь это «casual», да, это повседневная, будничная жизнь. Ну, может быть, это назвать класс, там, новый, причем названия-то для этого класса нет. Может быть, это определенная категория наших читателей, которые живут немножко по-другому, чем все остальные. Но с теми же проблемами, те же страдания, любовь…

К.ЛАРИНА - Подождите, это те, которые деньги делают или те, которые просто хорошо и благополучно живут, которые хорошо зарабатывают?

М.МАРКОТКИН - А там, по-моему, все: и те кто делают деньги, и те кто их успешно тратит.

М.ПЕШКОВА - Михаил Юрьевич, это «новые русские»?

М.МАРКОТКИН - Нет. Я бы не сказал. Ну, потому что «новые русские»…

К.ЛАРИНА - Вот пристали все! …приставучие!

М.МАРКОТКИН - А по-моему, это уже ушло понятие, «новые русские». Это уже не существует.

М.ПЕШКОВА - Ну, такие «новые новые русские».

М.МАРКОТКИН - А новое название для класса не появилось. Хотя, на мой взгляд, это не история о классе. Как он… вот мы начали читать роман с предубеждением – вот когда к нам попала рукопись. Ну, потому что, во-первых, там, когда рекомендуют друзья…

М.ПЕШКОВА - А я не скрою – с предубеждением!

М.МАРКОТКИН - Да? А я с предубеждением читал.

М.ПЕШКОВА - Такое название, по-английски, для русского романа, я сразу как-то…

К.ЛАРИНА - Чего мы мучаемся то?

М.МАРКОТКИН - Вот, я честно скажу, сознаюсь, что я боролся против названия «Casual» как только мог…

О.РОБСКИ - Да, да, я подтверждаю, очень долго боролся и громко!

М.МАРКОТКИН - Был неправ. Кричал, что нельзя…

К.ЛАРИНА - Братцы, что мы мучаемся, здесь все написано!

М.МАРКОТКИН - Да. … нельзя «Casual», потому что это английское название, это отпугнет… на самом деле, все нормально это понимают.

К.ЛАРИНА - Ну здесь все-таки написано по-русски, вот переведено: «повседневность».

М.МАРКОТКИН - Да, это маленькая уступка.

К.ЛАРИНА - Значит, я хочу прочитать то, что написано на обложке книги. Собственно говоря, это и… мы пытаемся найти ответ, получить от наших гостей… - а здесь все написано. «Оксана Робски, хозяйка модной галереи и экс-владелица агентства женщин-телохранителей, журналистка и сценарист. Она независима, умна и неординарна».

О.РОБСКИ - Спасибо!

М.МАРКОТКИН - Это я подтверждаю, да.

К.ЛАРИНА - «Casual» - первый роман, написанный одной из них, гламурных героинь светских хроник. Это экстремальный коктейль из тонкой женской иронии и скромного обаяния российской буржуазии».

М.МАРКОТКИН - Все там есть.

К.ЛАРИНА - Все есть?

М.МАРКОТКИН - Все есть, да. Здесь ни одного слова неправды.

К.ЛАРИНА - Ну что же, про гламурных героинь светских хроник мы, наверное, поговорим чуть позже, а сейчас мы должны делать уже перерыв на новости, и после новостей я задам уже первый вопрос.

НОВОСТИ

К.ЛАРИНА - Ну, я вам скажу, что в книгу Оксаны Робски «Casual» - «повседневное» - погружаешься мгновенно, вот пока шли новости и реклама, я начала читать и поняла, что оторваться от этой книжки невозможно…

О.РОБСКИ - Спасибо.

К.ЛАРИНА - Я просто требую себе в подарок эту книгу. Незамедлительно.

М.МАРКОТКИН - Обязательно. Я прочитал за одну ночь книгу. Не ожидал…

К.ЛАРИНА - Да, ребят, это сразу, сразу очень резко…

М.ПЕШКОВА - Вы прочитали не книгу, а рукопись.

М.МАРКОТКИН - Рукопись, да. Причем, я потом запустил в отдел маркетинга, запустил в производственный отдел редакции, и разделились мнения: некоторые так ругали книгу, просто кричали, что эту книгу издавать никак нельзя…

О.РОБСКИ - А Вы мне этого не говорили раньше!

М.МАРКОТКИН - Это было, да. А некоторые с восторгом. То есть, все прочитали до конца. И колоссальный эмоциональный заряд вызывает у всех эта книга. Т.е. равнодушных нет.

К.ЛАРИНА - Ну, макают тебя сразу просто вот, резко. Просто… я говорю, такая… такая…

М.МАРКОТКИН - Ну, там есть все. Там есть… ну, на мой взгляд, очень личная история – не знаю, как думает Оксана, но мне показалось, очень личная и очень эмоционально заряжает. То есть, и хочется все равно пройти до конца. Что-то нравится в этой книге, что-то не нравится – но, это такая жизнь, да, и вот она так описана. Может быть, мы не из этой жизни, может быть, мы все не понимаем, как там все работает, но это просто втягивает, захватывает.

М.ПЕШКОВА - Оксана, а Вы из этой жизни?

О.РОБСКИ - Ну, да, я из этой жизни.

К.ЛАРИНА - Ну посмотри, посмотри какая красивая здесь девушка, босая, в белых джинсах… ну, прекрасная, модная… галерея, экс-владелица агентства…

М.ПЕШКОВА - Я когда читаю «агентство телохранительниц»…

К.ЛАРИНА - Все-таки, мне интересно, вообще, из чего все это происходит? Да? Вот есть… цитируем мы разных писателей и поэтов. Конечно, Ахматова вспоминается прежде всего, «Когда б вы знали, из какого сора». Вот это возвращаясь к тому, что Миша сказал. Действительно, это то, что личное, то, что Вы знаете или то, что Вы выдумываете?

О.РОБСКИ - Ну, я думаю… я уверена, что это очень личная книга, это очень личная история, это история обо мне. Может быть, не фактически, может быть, не событийно, но эмоционально – это точно.

К.ЛАРИНА - Вы никогда не пробовали писать до этой книги?

О.РОБСКИ - Я…

М.ПЕШКОВА - Если учесть, что Вы журналистка?

О.РОБСКИ - Ну, конечно, пробовала, да, но очень давно.

К.ЛАРИНА - А что писали?

О.РОБСКИ - Я работала в газете «Московский железнодорожник», писала, в основном, про электрички.

К.ЛАРИНА - Но что-нибудь ценное осталось из тех публикаций, что бы Вам захотелось бы опубликовать, отдать, вот, в издательство «Росмэн»?

О.РОБСКИ - К сожалению, нет, но, я надеюсь, где-нибудь в архивах, наверное, это можно найти.

М.МАРКОТКИН - Энергетика осталась.

О.РОБСКИ - От электричек, да. В основном.

К.ЛАРИНА - Оксан, а Вы на журфаке учились?

О.РОБСКИ - Да.

К.ЛАРИНА - Да? И хотели быть кем? Журналистом каким?

О.РОБСКИ - Я хотела быть просто каким-нибудь журналистом…

К.ЛАРИНА - Журналистом-железнодорожником же нет, наверное?

О.РОБСКИ - Ну, и железнодорожником тоже, почему нет? Кстати, мне очень нравилось, так мне казалось, что это такая, горячая точка. В электричках всегда были окна разбиты, и вообще, там курили, и там было грязно, и там бандиты ездили. Я с этим боролась.

К.ЛАРИНА - То есть, Вам хотелось острых ощущений?

О.РОБСКИ - Острых ощущений хотелось всегда, если честно.

М.МАРКОТКИН - Кто прочитал роман, понимает, что острых ощущений было много в жизни Оксаны. Ведь это личный роман!

К.ЛАРИНА - После того, как Вас швыряет, конечно, вот от модной галереи до телохранителей… Каким образом в телохранители-то Вы попали?

О.РОБСКИ - Ну, этого никто не делал до меня, просто было интересно попробовать это сделать.

К.ЛАРИНА - И Вы что, сами были телохранителем?

О.РОБСКИ - Нет, нет, мы сделали такое агентство, женщин-телохранителей, набрали девушек…

К.ЛАРИНА - Откуда брали?

О.РОБСКИ - Мы дали объявления во все газеты, к нам приходило где-то в день по 30, по 40 девушек, мы выбирали лучших из лучших, потом мы их обучали, у нас был договор с охранным агентством «Витязь», и мы делали свою собственную школу. Они были лучшие – эти девушки.

К.ЛАРИНА - Кто-нибудь остался до сих пор в качестве телохранителей? Не знаете, как их складывалась судьба?

О.РОБСКИ - Ну, одна из девушек у меня очень долго работала – года полтора, наверное, или два. Замечательная девушка была, ее звали Вика. Она ходила с пистолетом и в кепке. Была очень симпатичная, кстати.

К.ЛАРИНА - Что заставляет женщин идти на такой риск? Это же абсолютно мужское занятие.

О.РОБСКИ - Это… женщины, когда идут на это, они не идут на риск, это такая, мне кажется, потребность просто делать что-то для людей. Как правило, это были незамужние женщины, это женщины, которые не могли в чем-то другом найти себя, им надо было о ком-то заботиться. Они хотели заботиться о своих клиентах, о ком угодно. Как правило, у них не было детей, как правило, это были женщины где-то после 30 лет, ну, с такой, неустроенной, наверное, личной жизнью, но очень достойные женщины, очень достойные. Потому что просто женщина, которая хочет стирать, готовить, убираться – она, конечно, не приходила. Все равно была женщина, которой хотелось самореализоваться…

К.ЛАРИНА - Что-то совершить.

О.РОБСКИ - Да, что-то совершить и причем не совершить, а совершать каждый день что-то.

К.ЛАРИНА - А спортивная подготовка? Там нужны были какие-то критерии отбора?

О.РОБСКИ - Ну, понимаете, если девушка хочет заниматься… быть телохранителем, это уже изначально предполагает то, что она занималась спортом, что она что-то умела делать: или драться, или, там, я не знаю, в тюрьме охранницей работала, или карате занималась. То есть, как правило, это уже предполагало какую-то спортивную подготовку физическую.

К.ЛАРИНА - Ну а Вы освоили какие-нибудь азы этого мастерства?

О.РОБСКИ - А я занимаюсь боксом.

К.ЛАРИНА - Серьезно?

О.РОБСКИ - Да.

К.ЛАРИНА - На полном серьезе, занимаетесь боксом?

О.РОБСКИ - Да, да, сегодня пропустила тренировку, забыла дома, понимаете…

К.ЛАРИНА - То есть, если что, в темном переулке, то мало не покажется, если с Вами встретиться?

О.РОБСКИ - Тому, кто со мной встретится?

К.ЛАРИНА - Да! Сразу по голове!

О.РОБСКИ - Ну да, да, да, в челюсть.

К.ЛАРИНА - Миш, девушку какую откопали!

М.МАРКОТКИН - Да, да, да.

К.ЛАРИНА - Да?

М.МАРКОТКИН - Тоже я так подумал сначала: такой робкий автор пришел. Да. Потом, думаю, так и заключай договора с авторами, как с Оксаной. После этого веришь, что Оксана могла и бизнесом заниматься, и галереей…

К.ЛАРИНА - Ну вот еще, поскольку здесь написано, что Вы… А то, что касается кино и сценариев – уже что-то писали Вы как сценарист?

О.РОБСКИ - Ну, я училась… да, в мастерской Меньшова - Германа на сценариста, да, и я делала какие-то работы учебные, но такой большой – не, не делала никогда.

К.ЛАРИНА - А вот по этой книге, если даст Бог, все будет нормально, будете сами…

О.РОБСКИ - По этой книге я написала сценарий,

К.ЛАРИНА - …сами написали, да?

О.РОБСКИ - Уже написала сценарий, да.

РОЗЫГРЫШ ПРИЗОВ

М.ПЕШКОВА - Именно в «Росмэне» выходит английский «Букер» - переводные книги с английского языка. Сколько уже вышло книг, кстати, в букеровской серии?

М.МАРКОТКИН - Сейчас уже, наверное, больше 30.

М.ПЕШКОВА - Ведь переводятся книги, которые получили «Букер», и книги-номинанты, так ли?

М.МАРКОТКИН - Да. Сейчас мы готовим очень интересные книги. Я думаю, что в основном новинки выйдут, наверное, к сентябрьской ярмарке, конечно, долго приходится их переводить. Вот. Но меня поразило, что, в основном, все книги – вот то, что сейчас получают премию – они как раз о том, как живет определенный слой населения на Западе, там, в Индии… там, какие-то сексуальные меньшинства даже – вот сейчас вот «Линия красоты» у нас будет выходить. То есть, мы с романом «Casual», я думаю, что просто…

К.ЛАРИНА - Попали.

М.МАРКОТКИН - Попадаем здесь, да, в струю. Тут, конечно, многое, там, говорится, что вот как раз издатель – он создает, там, роман, создает, там, бестселлер – мне кажется, это… хотелось бы так, конечно, говорить, с точки зрения издателя. Но главное для издателя все-таки поймать вот эту волну, поймать настроение аудитории…

К.ЛАРИНА - Циничный. Циничный какой!

О.РОБСКИ - Да, да, я в ужасе, на самом деле!

К.ЛАРИНА - Оксан, ты думала, что Маркоткин был потрясен, что такая удивительная проза! Самородок!

О.РОБСКИ - Я очень много нового узнаю сегодня!

М.МАРКОТКИН - Нет, конечно, это стечение обстоятельств, что такой автор приходит в издательство, да. Потому что можно заказать, да, какой-то роман…

К.ЛАРИНА - Заказать можно!

М.МАРКОТКИН - Но не факт, что будет хорошо написан, что он будет интересен.

О.РОБСКИ - Конечно!

М.МАРКОТКИН - А здесь вот… когда вот такие совпадения возникают – там, как «Гарри Поттер», там, Филипп Пулмен, там…

М.ПЕШКОВА - Да, Вы же папа русского Гарри Поттера! Папенька!

М.МАРКОТКИН - «Casual», да, как «Casual» - это совпадение, которое начинает работать.

К.ЛАРИНА - Дайте, я задам следующий вопрос – простите! – нашим слушателям, чтобы мы успели все книги сегодня отдать. Ну, давайте мы небольшую такую пробежку сделаем, Миш, по книгам, которые мы сегодня разыгрываем, потому что мы еще какие-то книжки не назвали. Вот «Букеровская серия» – у нас сколько книг из «Букеровской»? Одна, да?

М.ПЕШКОВА - У нас две книжки.

К.ЛАРИНА - Две, да? И вот, «Великие авантюристы»…

М.ПЕШКОВА - Да, представьте, пожалуйста, эту книгу.

М.МАРКОТКИН - Ну, эту книгу у нас готовил один из ведущих редакторов в России – это Алексей Михеев, он как раз получил все призы, как человек года… редактор.

М.ПЕШКОВА - Да, да, как книжный человек года.

М.МАРКОТКИН - Я думаю, что она будет очень интересной…

К.ЛАРИНА - Кстати, по этой книге тоже создан телесериал!

М.МАРКОТКИН - Да, да.

М.ПЕШКОВА - Да что вы все про сериалы?!

М.МАРКОТКИН - Знаете, это пересекается сейчас. То, что интересно читателям, интересно и зрителям – это неизбежно. И вот неудивительно то, что и Члиянц и Горяинов как раз решили экранизировать…

М.ПЕШКОВА - Члиянц как раз подъезжает к радиостанции…

М.МАРКОТКИН - Надеемся, да.

О.РОБСКИ - Паркуется, паркуется.

М.МАРКОТКИН - …и я думаю, что это будет очень успешный фильм.

К.ЛАРИНА - То есть подождите, Миш, я так поняла, что это такая, документальная проза, да?

М.МАРКОТКИН - Да.

К.ЛАРИНА - Понятно. «Авантюристы России». И еще книга, которую мы не представили – вот это у нас что такое? Или мы про нее уже говорили?

М.ПЕШКОВА - Да, вот расскажите!

М.МАРКОТКИН - Это «Дела семейные», наверное, да, вот это вы, наверное, имеете в виду?

К.ЛАРИНА - Да, да, да, вот это вот, да.

М.МАРКОТКИН - Да, ну, это очень интересно, это как раз здесь рассказано о… знаете, о жизни вот как раз индийской общины, и тоже там очень своеобразное, конечно, видение автора, как все это происходит, как развиваются там отношения между людьми. На самом деле, это вот то, что интересует читателей сейчас.

М.ПЕШКОВА - Вспомнила, мне про эту книгу рассказывал – он ее прочел на английском языке – Александр Гаврилов, главный редактор «Книжного обозрения». Он был в таком восторге! Он говорит, там столько этнографии, там столько всего интересного! И под влиянием вот этой книги на английском языке он поехал в Индию и провел там целый месяц.

М.МАРКОТКИН - Да что Вы!

М.ПЕШКОВА - Да.

М.МАРКОТКИН - Ну, теперь он поедет на Рублевку после романа «Casual», потому что это тоже этнография в какой-то степени. Вот. Это работает, это интересует людей. Нам кажется, что вот детективы, там, любовные романы – это самое главное. Нет, уже интересуют детали сейчас.

М.ПЕШКОВА - Повседневность бытия, по-вашему, очень волнует человечество?

М.МАРКОТКИН - Конечно. Конечно. Ну вот «Casual» - там же начинается все с убийства…

К.ЛАРИНА - Ну не рассказывай, ну чего ты!

М.МАРКОТКИН - Ну как, я же просто так, интригую! Вот. Потом начинается, на мой взгляд, совершенно…

К.ЛАРИНА - Не надо! Убийца – дворник.

М.МАРКОТКИН - И все это на фоне вот как раз «сasual» происходит, повседневной жизни, которая как раз нам понятна и интересна. Даже, может быть, мы там не живем, но это очень интересно, как же это все происходит. И все это так переплетается – поэтому и называется «роман-коктейль». Может быть, это новый жанр, который мы придумали.

К.ЛАРИНА - Это серию, что ли, вы открываете, вот вместе с Оксаной?

М.МАРКОТКИН - Нет, мы назвали это «роман-коктейль», потому что мы не были уверены, что Оксана будет писать дальше. Потому что настолько эмоционально заряженная книга, настолько она личная, что… ну, мне кажется, там очень много личного…

М.ПЕШКОВА - Оксана, я еду на Рублевку! Я хочу посмотреть!

О.РОБСКИ - Добро пожаловать!

М.МАРКОТКИН - Я думаю, что я бы попытал на вашем месте Оксану, что же там все-таки было. Потому что я до конца вот правду-то и не узнал. Может быть, вам расскажут.

К.ЛАРИНА - А насколько Вам кажется, вообще интересно вот российскому читателю вот этот рассказ про скромное обаяние российской буржуазии? Это интересно – тем, кто не принадлежит к этому классу, тем, кто живут совсем иными ценностями и воспоминаниями – им это будет интересно? Это не вызовет раздражения? Вот спрашиваю как у издателя – ведь Вы просчитываете…

М.МАРКОТКИН - Может быть, у некоторых это вызовет раздражение, но я думаю, что прочитают все. У нас издательство прочитало буквально все: редакторы, все, кто так или иначе принимал участие в проекте – все прочитали. Некоторые ругались, конечно, что «так писать нельзя, да это неинтересно», но читали до конца. Мы проводили исследования в свое время – вот перед тем, как выпускать роман – не было равнодушных. Тоже, по-разному люди реагировали на этот роман, но равнодушных не было. Все читали до конца. Это редко встречается. Мы встречали всего два или три раза, когда проводили исследования: один раз было с «Гарри Поттером», из последних, и вот как раз вот там у Григорьева были в свое время тоже очень интересные результаты. Ну или вот как раз вот «Casual» - это из последних, да…

К.ЛАРИНА - Оксана, а Вы кому показывали вот первому? Кто первый читатель был этой книжки?

О.РОБСКИ - Режиссер, как ни странно. Алик Муранов прочитал.

К.ЛАРИНА - То есть, это не кто-либо из Вашего близкого окружения?

О.РОБСКИ - Нет, никто из моего близкого окружения вообще не знал, что я пишу книгу.

К.ЛАРИНА - А почему?

О.РОБСКИ - А потому, что я не писала книгу, чтобы потом сказать, что «я написала книгу». Просто я делала это для себя, точно так же, как я утром просыпалась, завтракала, или смотрела телевизор или, там, гуляла – это было не то, о чем я рассказывала. И моя подруга после этого – Тина Баркалая – тоже режиссер, она сказала: «Как, Оксана, не может быть, чтобы ты написала книгу! Как, вот так – написала? Просто, например, если бы я писала книгу, я бы каждый день звонила всем и говорила: я написала еще 5 страниц, я написала еще 4 страницы. И вот как можно было написать и никому об этом не сказать!»

К.ЛАРИНА - А Вы быстро написали?

О.РОБСКИ - Да. Да.

К.ЛАРИНА - То есть, вот так вот, дома, у компьютера, очень быстро?

О.РОБСКИ - Ну, я не у компьютера, на самом деле, потому что я не умею печатать.

К.ЛАРИНА - Какая прелесть! Вот вам и продвинутая буржуазия!

О.РОБСКИ - Но дома.

М.МАРКОТКИН - Личные навыки.

РОЗЫГРЫШ ПРИЗОВ

М.ПЕШКОВА - Кстати, Оксана, я знаю, что на страницах Вашей книги большое место занимает любовь. Ваше отношение к этому чувству – каково оно? Вы начинаете с убийства. И не просто с убийства – там такое, крутое убийство.

К.ЛАРИНА - Не рассказывай!

О.РОБСКИ - Ну, в моей жизни любовь занимает большое…

К.ЛАРИНА - Все.

О.РОБСКИ - Все! Да. И поэтому в книге тоже: любовь – это все. На самом деле, книга не начинается с убийства, а книга, как бы… книга о любви и убийством не заканчивается, любовь, хотя умирает человек, которого любила героиня, но любовь все равно остается. Это, мне кажется, самая главная мысль, а совсем даже не буржуазия.

М.ПЕШКОВА - И всегда любят таких хрупких, тонких, беззащитных, слабых, тех, кого можно пожалеть – а Вы занимаетесь спортом, Вы активны, Вы очень…

К.ЛАРИНА - Боксом! Боксом занимается!

М.ПЕШКОВА - Да. Не фигурным катанием.

К.ЛАРИНА - Хочется спросить, что у Оксаны? Любят ли ее мужчины? Это надо Маркоткина спрашивать!

М.МАРКОТКИН - Издатели любят.

К.ЛАРИНА - Майя, прости!

О.РОБСКИ - Ну, я не всем рассказываю, что я занимаюсь боксом.

К.ЛАРИНА - Да Вы уже всем рассказали! Все! Вся страна знает! Май, тебе отдаю обратно микрофон, ты хотела задать вопрос Михаилу.

М.ПЕШКОВА - Да, я хотела узнать: как поживает Гарри Поттер? У нас же в гостях «Росмэн»! Вот и вопрос по поводу Гарри.

К.ЛАРИНА - Как он себя чувствует?

М.ПЕШКОВА - Мальчик-очкарик, волшебник?

М.МАРКОТКИН - Хотелось бы тоже нам узнать, как он чувствует себя в шестой книге, потому что пока нам еще не дали рукопись для перевода. Вот и мы…

К.ЛАРИНА - Ждем.

М.МАРКОТКИН - …надеемся, что он выйдет – весной это произойдет или летом – ну, пока объявлен английский релиз – это 16 июля. Вот. Мы надеемся вывести книгу к концу года. То есть, к декабрьским праздникам, к Рождеству католическому, я думаю, что мы попробуем вывести книгу.

М.ПЕШКОВА - Можно ли считать, что тот, кто обладает у себя на полке, стоит у него первая, вторая книга «Гарри Поттер», что он может купить, абсолютно все сможет купить, или ему то, что называется, придется ходить, бегать, искать, доставать и так далее? Не вернете ли вы нас своей тиражной политикой – извините за такой штиль – вот к тем старым временам, когда за книгой бегали и носились?

К.ЛАРИНА - Ну и хорошо… за книгой надо носиться…

М.МАРКОТКИН - Конечно, надо будет бегать… «Гарри Поттера надо захотеть» - это у нас такая дежурная фраза в издательстве…

К.ЛАРИНА – Оксана, а Вы сами вот читали «Гарри Поттера», хоть одного?

О.РОБСКИ - Нет, если честно.

К.ЛАРИНА - Нет?

О.РОБСКИ - Нет.

М.МАРКОТКИН - Позор какой…

К.ЛАРИНА - А почему?

О.РОБСКИ - Да Вы тоже, Михаил, не сразу мою книгу прочли…

М.МАРКОТКИН - Да, тоже верно…

К.ЛАРИНА - Ну вас не удивил вообще тот ажиотаж, который происходит вокруг этого персонажа?

О.РОБСКИ - Удивил, да, на самом деле удивил; меня удивило то, что мои друзья, покупая эту книгу для своих детей, читают ее сами, с удовольствием и не отрываясь. Я хотела почитать, да, но мне пока издательство «Росмэн» не подарило эту книгу, я жду…

К.ЛАРИНА - Михаил, пожалуйста… что ж у Вас такой автор-то, а? Обделенный «Гарри Поттером»…

М.МАРКОТКИН - Договоримся, договоримся…

О.РОБСКИ - Спасибо, спасибо…

М.ПЕШКОВА - Еще хотелось бы узнать о ваших будущих проектах…

К.ЛАРИНА - А про детские… я хотела про детские проекты спросить отдельно, поскольку вот без этого мы не можем…

М.ПЕШКОВА - Да-да-да, да… «Росмэн» - это ассоциация с детской книгой…

К.ЛАРИНА - Да…

М.МАРКОТКИН - Да… в основном, конечно, у нас детские проекты, хотя мы выводим все, что нам вот интересно сейчас, вот то, что нас просто захватывает… Мы просто выводим любые проекты, мы можем это делать, вот… Но детские у нас, наверное, все-таки самые сильные. Это, конечно, «Гарри Поттер», это Филипп Пулмен, вот, и мы уже издали тетралогию, сейчас вышла последняя книга «Оловянная принцесса», мы ждем сейчас новую книгу Филиппа Пулмена…

М.ПЕШКОВА - То есть это он пишет для вас?

М.МАРКОТКИН - Нет, он, конечно, пишет для всех, мы просто издаем на русском языке. Конечно, в первую очередь увидят книгу, наверное, читатели, которые читают на английском, вот… Жаклин Вилсон, конечно, это без сомнения; Корнелия Функе, это… пока у нас книга прошла незамеченная, вот, но я надеюсь, что как раз ее произведения в этом году «выстрелят», что называется, потому что на Западе – это бестселлеры…

М.ПЕШКОВА - А из взрослых? Вот та книга о хозяине «Челси» - она у вас выйдет или где-то?

К.ЛАРИНА - Ты так говоришь загадками… Ты про кого?

М.МАРКОТКИН - Нет, ну, контракт у нас там…

К.ЛАРИНА - Про него? Да?

М.ПЕШКОВА - Про него, про него.

М.МАРКОТКИН - Контракт у нас…

К.ЛАРИНА - Тот самый… Он, кстати, тоже представитель российской буржуазии…

О.РОБСКИ - Только я хотела это сказать… да…

М.МАРКОТКИН - Наверное, российской…

К.ЛАРИНА - То есть и книжка вот эта вот, «Casual», она и про него тоже… Во как мы заинтриговали – никто ничего не понял…

М.МАРКОТКИН - Я вошел во вкус…

К.ЛАРИНА - Ребят, мы вынуждены уже заканчивать, да, заканчивать нашу программу… Значит, и ответ правильный я произнесу сама, поскольку мы не успеваем уже принять звонок… Мне остается поблагодарить Михаила Маркоткина, генерального директора издательства «Росмэн», и Оксану Робски, поздравить ее с премьерой и пожелать…

О.РОБСКИ - Спасибо…

К.ЛАРИНА - …Пожелать… ведь хочется еще написать, наверное, сразу? Приятно вот видеть книжку, да?

М.МАРКОТКИН - Да уже написан второй роман, уже написан…

К.ЛАРИНА - Давайте, публикуйте, а я с удовольствием прочитаю и надеюсь, что наши слушатели тоже книжку Оксаны прочтут. Спасибо вам большое, приходите!

М.МАРКОТКИН - Спасибо!

О.РОБСКИ - Спасибо вам… Всего доброго!