Купить мерч «Эха»:

Международный фестиваль спектаклей для детей "Гаврош": Спектакль Германии для подростков "КЛАСС-КЛАСС" - Марина Райкина, Мандо - Детская площадка с папашей Гульком - 2012-09-22

22.09.2012
Международный фестиваль спектаклей для детей "Гаврош": Спектакль Германии для подростков "КЛАСС-КЛАСС" - Марина Райкина, Мандо - Детская площадка с папашей Гульком - 2012-09-22 Скачать

Л. ГУЛЬКО: 9 часов 8 минут. Доброе утро мальчики и девочки, папы и мамы, бабушки и дедушки. Мы с Наташей Кузьминой – со звукорежиссером начинаем нашу «Детскую площадку». Она у нас сегодня театральная «Детская площадка», поскольку мы пригласили в гости международный фестиваль спектаклей для детей «Гаврош» и конкретно будет рассказывать о самом популярном детском спектакле в Германии для подростков, я так понимаю для подростков 12 лет и старше. Называется он «Класс-класс». У нас в гостях прям сейчас в студии находятся Вольфганг Штуссель– директор театра «Штраль», на сцене которого идет этот спектакль и Мандо – Даниэль Мандалини. Мандо – это такой сценический псевдоним насколько я понимаю, чемпион Европы по битбоксу. Вот что такое битбокс и вообще как все это происходит, Юля нам сегодня будет помогать – переводчик . Здравствуйте Юля и здравствуйте наши гости. Доброе утро.

ЮЛЯ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Давайте мы для начала немножечко разомнемся вместе с вами естественно . А для этого мы с вами включим такую замечательную композицию, которую исполняет Колин Джеймс. Она очень веселая и мне кажется соответствует духу нашего сегодняшнего разговора.

ЗВУЧИТ МУЗЫКА.

Л. ГУЛЬКО: Мы продолжаем нашу «Детскую площадку». И к нам присоединилась Марина Райкина – директор фестиваля, который называется «Гаврош», фестиваль спектакль для детей. Здравствуйте Марина.

М. РАЙКИНА: Здравствуйте. Извините за опоздание.

Л. ГУЛЬКО: А чего? Вы не опоздали никуда. Мы пока попрыгали, потанцевали.

М. РАЙКИНА: Какая хорошая разминочка. А вы под Мандо танцевали?

Л. ГУЛЬКО: Нет. Сейчас он все это продемонстрирует нам попозже. И объяснит, что такое битбокс. Потому что я сначала думал, что это какой-то спорт. Но это чуть попозже. Давайте вы начнете вкратце про «Гаврош». Немножко напомните нашим мальчикам и девочкам.

М. РАЙКИНА: Я с таким удовольствием. Потому что я безумно люблю наш фестиваль. Может поэтому он хорошо получается. Мы его очень-очень любим. В данный момент готовится к открытию спектакля на большой площадке «Петя и волк». Наши друзья, которые приехали сейчас в студию – это театр «Штраль» из Берлина. Он сегодня вечером начнет монтаж своего спектакля «Класс-класс». И «Гаврош» уже практически на последнем этапе. Это последний уикенд. Первый уикенд начался неделю назад. Мы отыграли спектакли, потом была неделя напряженнейших спецпрограмм. Вчера было 2 мастер-класса, на который Мандо и его коллеги сделали 2 мастер-класса: э то по битбоксингу и по маскам. И вчера же был спектакль «Петя и волк». Фестиваль немецкий. 2012 год. Если бы он даже не был объявлен годом Германии в России, мы бы сделали именно немецкий сезон. Мы давно хотели. Театр немецкий для детей очень интересный. Он такой немножко жёсткий по форме, но очень нежный по содержанию. У него такая девичья дыша, я бы сказала.

Л. ГУЛЬКО: А можно я сразу спрошу у наших гостей по поводу жесткого по форме и мягкого по содержанию.

М. РАЙКИНА: Вот они то как раз и расскажут. У них такой спектакль.

Л. ГУЛЬКО: Как это происходит? Жесткий по форме и мягкий по содержанию. Как это себе представить?

В. ШТУССЕЛЬ: Если говорить о мягкости театра, о его внутренней мягкости, то скорее тогда можно рассуждать о том, что любой немецкий театр делается от всего сердца.

М. РАЙКИНА: Я именно это и имела в виду.

В. ШТУССЕЛЬ: Но если говорить о твердых формах, то можно говорить, что нам протяжении 10-15 последних лет в немецком театре старались превознести различные новые формы, различные новые методы совершенно из других видов и образов искусств, которые может быть и стоят эту четкую структуру и показывают ее.

Л. ГУЛЬКО: Вот в том числе «Класс-класс». Такой спектакль без слов.

М. РАЙКИНА: Ну вот представь себе это школа.

Л. ГУЛЬКО: Я представляю себе божественную комедию театра Образцова.

М. РАЙКИНА: Это чудесно. Но это было так давно.

Л. ГУЛЬКО: Многие просто не знают.

М. РАЙКИНА: Но здесь школа. Гай Германика отдыхает. Фантастические маски Михаэля Фогеля. Ты надеваешь эту маску и ты начинаешь себя вести иначе. Вчера вот у нас был мастер-класс. И дети которые надевали эти маски, они просто преображались, и музыку, которую делает Мандо без единого музыкального инструмента.

Л. ГУЛЬКО: Один?

М. РАЙКИНА: Один. Один целый класс, где есть разные представители, ботаники, хулиганы, разные персонажи. Вот как они взаимодействуют, как они живут.

Л. ГУЛЬКО: Да. Довольно таки, как мне кажется штука сложная. Поскольку я себе не представляю, как репетируют такой спектакль. Как происходит взаимодействие с актерами?

В. ШТУССЕЛЬ: У каждого театра свой особенный путь и я попробую рассказать о своем театре, на примере своего театра.

Если мы получаем от наших зрителей запрос на какую-то определенную тему. Например, тема сексуальности и насилия или какая-то историческая тема, и у нас есть тоже большой интерес рассказать об этом. Тогда у нас наступает фаза поиска. Мы различные ресурсы применяем, ищем именно эту тему, которая обсуждается среди молодежи. И после этого мы стараемся уже соавторам непосредственно изобрести или написать произведение. Т.е. можно говорить о том, что есть 2 пути: либо мы соавторам непосредственно изобретаем какое-то произведение или это путь уже от нашего зрителя, желания зрителя.

Л. ГУЛЬКО: А почему нет слов в спектакле? Почему отсутствуют диалоги?

М. РАЙКИНА: Потому что это почти балет.

В. ШТУССЕЛЬ: У нас очень много учеников, которые многие вещи не понимают просто на языковом уровне. Но мы хотели обратиться к интернациональной публике межнационально. И однажды когда я увидел этот театр масок он произвел на меня огромное впечатление. И я подумал, что должен обязательно презентовать это молодежи, которая совершенно ничего не знает об этих формах и эстетики театральной. Тогда возникло желание сделать этот традиционный театр масок. И это желание соединилось как раз с той идеей сделать формы, которая привычна молодежи, которая нравится молодежи с формой подачи музыки, которую как раз делает Мандо.

Л. ГУЛЬКО: Мандо как-то загрустил сейчас. Сидит и как-то философски на это смотрит. Нет?

МАНДО: Нет. Сейчас 7.20 в Германии. Это самое раннее в моей жизни. Вчера вечером ночную Москвы посмотрели, культуру Москвы.

Л. ГУЛЬКО: Для каждого спектакля свой набор музыки. Это можно назвать музыкой?

М. РАЙКИНА: Конечно.

МАНДО: Очень важно понимать то, что актеры в масках имеют очень маленький спектр того, что они видят. Поскольку у них глаза…И поэтому музыка является основным средством между масками, актерами. Поэтому у Мандо есть возможность передать это поле зрение, расширить его для остальных актеров. Эти актеры уже знают когда при определенном звуке, что они должны сделать в этот момент. Т.е. можно говорить о том, что это очень сильно приближено как бы к такой обоюдной игре между актерами и музыкой. Как хореография.

Л. ГУЛЬКО: То там же должна был какая-то тема музыкальная.

МАНДО: Конечно. От классических мотивов, отборные какие-то песни, современные, электро-музыка. Мне это тоже очень важно, чтобы различную музыку показывать.

М. РАЙКИНА: Я вчера его спросила: «Вот первый в Москве. Какие у тебя впечатления о Москве не на словах?». Он мне показал. Это потрясающее.

МАНДО: Да.

Л. ГУЛЬКО: Можете сейчас тоже самое сделать?

МАНДО: Доброе утро дорогие слушатели. Привет. Все что сейчас вы услышите, будет произведенено только ртом. Никаких специальных эффектов, никаких инструментов и никакой лжи. (Исполняет).

Л. ГУЛЬКО: Замечательно. Браво.

МАНДО: Спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Кстати, спрашивает Алексей из Казани. Прислал нам вопрос смс-ный: «Знает ли господин Мандо российских битбоксеров?». Вообще есть они у нас российские битбоксеры?

МАНДО: Есть 2. Это Твинс близнецы. Огни очень молоды. Тоже достаточно знаменитые. Я с ним знаком и мы хорошие друзья.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Еще 1 вопрос, который прислали наши радиослушатели. «На какой из спектаклей можно сходить с 16-ти летними детьми, которые любят репертуар Малого театра?» - спрашивает Аделаида Евгеньевна.

М. РАЙКИНА: На «Гаврош»?

Л. ГУЛЬКО: На «Гаврош».

М. РАЙКИНА: Мне кажется Аделаида Евгеньевна немножко опоздала. Потому что мы открывали «Гаврош» с «Щелкунчиком». Весьма классический. Дрезден из театра нового поколения. И если 16-ти летний подросток любит ходить в Малый театр, это было бы в самый раз. Но мне кажется, что 16-ти летнему подросту (это уже такой постподросток) я бы советовала сходить на «Класс-класс», чтобы расширить свой диапазон. Потому что школа переживания она существует не только в Малом театре. Она и развивается и приобретает например совершенно удивительной форме, как в спектакле «Класс-класс» в «Штрале». Это действительно спектакль для подростков, хотя он обозначен как 12+. У нас очень много было спектаклей. У нас параллельно же «Петя и волк». Пусть идет на «Петю и волка». Это потрясающий спектакль. Это опера Прокофьева. Кто не знает оперу Прокофьева, он сначала ее не узнает. Потому что опера Прокофьева предстанет сначала в разных. Это Theater an der Parkaue. Тоже из Берлина. В разных музыкальных жанрах. В театре Моссовета пройдет спектакль для самых-самых маленьких. Кстати тоже без единого слова. Называется Н2O. Т.е. вода и все про воду без единого слова и 1 вода. Вот четверо абсолютно серьезных, как вы Лев, мужчин.

Л. ГУЛЬКО: Я серьезный?

М. РАЙКИНА: Да. Очень серьезный. В очках, серьезный, с бородой, но только без воды. А вот они с водой. У них бассейн. И они делают разные манипуляции с водой. Завораживает.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Сейчас тот кто внимательно слушал Марину Райкину, тот легко ответит на вопрос в конце нашей передачи. Мы будем задавать вопросы, будем разыгрывать билеты на спектакли детского фестиваля «Гаврош». Через полминутки у нас будут новости. Марина Райкина уступит место нашему новостнику. Немножечко чуть-чуть. Тоже кстати Марина, между прочим. Можно загадывать желание. Встать между Мариной Райкиной и новостником Мариной Старостиной, то можно загадывать желание вполне. А затем мы вернемся в студию и продолжим.

Л. ГУЛЬКО: Еще раз напомню. Арт-директор фестиваля, который называется «Гаврош»- фестиваль спектаклей для детей Марина Райкина у нас в студии; директор театра «Штраль» – Вольфранг Штуссель и Мандо (он же Даниэль Мандалини) – чемпион Европы по битбоксу. Юля нам помогает в переводе. Говорим мы о «Гавроше» и в частности о спектакле «Класс-класс», которое пишется в одно слово. Это такая уникальная штука, которая наверно понятна, как немецким школьникам, так и вообще школьникам всего мира. Потому что проблемы, которые в нем затрагиваются, они же наверно общие. Все дети одинаковые. И проблемы одинаковые. Есть отличники, есть хулиганы, есть девочки, которые нравятся всем. Есть спортсмены, есть шуты классные, которые смешат всех, в том числе учителей и очень этим раздражают. Потом их выгоняют из школы незаслуженно.

М. РАЙКИНА: Потом они становятся миллиардерами.

Л. ГУЛЬКО: Да. И Учителя начинают кусать локти. Есть защитники слабых. Ну в общем, все собрано, я так понимаю в этом спектакле, который называется «Класс-класс». Вопрос наверно к Вольфгангу. В этом спектакле «Класс-класс» наверняка... Школьники вообще сами по себе жестокие дети. Как это все представлено в спектакле и где та грань, через которую можно или нельзя перейти. Вот такой вопрос.

В. ШТУССЕЛЬ: В любом случае есть определенные границы и о том, как можно показывать насилие или как его обходить и различные методы, которые применятся в постановке, чтобы это показать завуалированно. Но при этом также можно увидеть в постановке те сцены, которые знакомы любому ребенку или молодому человеку. Сцены из жизни, в которой он может переживать, которая все равно наполнена какими-то такими переживаниями, моментами сложными. Мы думаем что тогда при просмотре данной сцены у зрителя возникает ощущение. Так я не хотел бы, я не хотел бы оказаться в такой ситуации. Это сцены из жизни, школы, который каждый знает.

Л. ГУЛЬКО: А почему, как думает господин Штуссель, почему этот спектакль так популярен? Потому что показывает тех, кто сидит в зале? Они себя узнают. Почему?s

В. ШТУССЕЛЬ: Потому что каждый сам себя там видит. И это касается не только детей, которые себя узнают, но и бабушки и дедушки, сами родители себя в юности узнают. Взрослое поколение вспоминает или те, кто как раз сейчас это переживает. Но другая сторона, что каждый маску, как зеркало видит. Он может собственный текст диктовать и делать.

Л. ГУЛЬКО: А как же тогда сказка, в которую люди должны поверить, приходя в театр и дети особенно? Он же хотят сказки, они же хотят чего-то волшебного.

В. ШТУССЕЛЬ: Это волшебное они у нас переживают с помощью вот этой маски, наполненной фантазией, какими-то мечтами. И всего этого общего влияния от звуков, которые они слышат. И все это как образ, как эстетика, как сказка. В своих ассоциациях, в своих мыслях я могу уже совершенно по-другому выстроить.

М. РАЙКИНА: Но я хочу еще добавить, что спектакль этот смотрится, потому что все сцены узнаваемы и даже жестокие, они сделаны с таким юмором. Этот юмор позволяет тебе посмотреть на эту ситуацию и на тебя в этой ситуации с другой стороны.

В. ШТУССЕЛЬ: Т.к. мы очень много играем для молодежи, мы берем очень много от жизненных переживаний, нежели от сказки. Но мы стараемся эти жизненные переживания внести в эти сказочные. Получу ли я кресло, о котором мечтаю? Я могу выстроить свои иллюзии, фантазии, чтобы это произошло, чтобы я этого достиг. И если в школе меня никто не признает, что я. Это в моих фантазиях построить. Как реальность воспринимать. В очень многих маленьких историях кроется вот эта большая сказка.

Л. ГУЛЬКО: Это даже круче, чем интернет и facebook мне кажется для детей.

М. РАЙКИНА: Однозначно.

В. ШТУССЕЛЬ: Да. С этим просто нельзя сравнить. Т.е. ребенок не получает ничего сразу готового. Я должен сам развить, построить, понять. Часто посмотрев спектакль, позже дискутировал долго, что же было действительно сказано этой фигурой, что сказала эта маска. Поскольку у каждого свое собственное представление, свой собственный текст выстраивается. Я очень много переживаю своим собственным духом и не получаю это готовое сразу.

Л. ГУЛЬКО: Наверно надо еще раз подчеркнуть, что это был бы не тот спектакль без музыкального сопровождения Даниэля Мандалини. Хотелось бы спросить у Даниэля, почему он увлекся битбоксингом. Откуда это все пошло.

МАНДО: У меня очень рано появилось это стремление к музыке. Мне было 7 лет. Моли родители отвели меня на занятия по гитаре. Я вырос в музыкальной семье.

Л. ГУЛЬКО: А почему битбоксинг то? Была гитара.

МАНДО: Ребенком я очень хотел играть на ударных инструментах.

Л. ГУЛЬКО: А родители не давали?

МАНДО: Родители посчитали что для маленькой квартиры это слишком громко, дорого. Не подходило. Т.е. это было как бы возможно и реализовывалось.

Л. ГУЛЬКО: А смог ли бы Даниэль например, озвучить какой-нибудь Шекспировский спектакль?

М. РАЙКИНА: Хороший вопрос.

Л. ГУЛЬКО: Например «Ромео и Джульетту».

МАНДО: Он может сделать это и в немецком театре в Берлине. «Отелло» тоже озвучивал.

Л. ГУЛЬКО: А можете показать сейчас это?

МАНДО: «Ромео и Джульетта» в битбоксе. 1 акт.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо огромное. Да, действительно все понятно. Во всяком случае для детей.

М. РАЙКИНА: Можно не читать Шекспира.

Л. ГУЛЬКО: Можно не читать.

МАНДО: Современная интерпретация.

Л. ГУЛЬКО: Я понимаю. Современная. А дети тоже современные сейчас пошли. У нас есть между прочим 6 вопросов и 6 билетов. 6 пар. Ну, в общем 2 двоих выигрыш. Вот давайте мы и начнем с этого вопроса. Что такое битбокс? Объясните своими словами. 363-36-59 наш телефон. Сейчас послушаем ответы наших мальчиков и девочек. Что такое битбокс? Объясните своими словами. Для тех, кто знает немецкий, тоже такая практика. 363-36-59 наш телефон. Доброе утро. Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Привет. Тебя как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Ваня.

Л. ГУЛЬКО: Вань, тебе сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ: 8.

Л. ГУЛЬКО: 8 лет. Ну давай рассказывай, что такое битбокс.

СЛУШАТЕЛЬ: Это изображение всяких разных звуков при помощи ноющего голоса.

Л. ГУЛЬКО: Ну в общем практически он правильно ответил. Вань, это на самом деле это искусство создания и имитации ритмических рисунков (битов) и мелодий при помощи голосового аппарата и артикуляций органами рта. Красивое такое объяснение. Скажи, ты чего-нибудь когда-нибудь имитировал? Какие-нибудь звуки издавал?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

Л. ГУЛЬКО: Попробуй чего-нибудь издай. Звук. Можешь? Прямо сейчас в телефон? Ну? Вань?

СЛУШАТЕЛЬ: …

Л. ГУЛЬКО: Ваня, хотел бы, но не получилось. Но тем не менее телефон Ванин остался. Поэтому 2 билета уходят Ване. Мы попросили Ваню что-нибудь сделать как Мандо, но связь прервалась. Сейчас попробуем еще кого-то. Вопрос второй. Что такое исполнение акапелла? 363-36-59 наш телефон. Доброе утро. Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло.

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Маша.

Л. ГУЛЬКО: Маша, тебе сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ: Мне 10.

Л. ГУЛЬКО: 10. Ты в каком классе учишься?

СЛУШАТЕЛЬ: Я в 4-ом.

Л. ГУЛЬКО: В 4-ом классе. А ты можешь что-нибудь нам воспроизвести? Какой-нибудь звук. Битбокс какой-нибудь сделать.

СЛУШАТЕЛЬ: Я могу как петух кукарекать.

Л. ГУЛЬКО: Давай.

СЛУШАТЕЛЬ: (исполняет).

Л. ГУЛЬКО: Шикарно же.

МАНДО: Хорошо.

Л. ГУЛЬКО: Маш, а еще чего можешь?

СЛУШАТЕЛЬ: Больше ничего.

Л. ГУЛЬКО: А чего-нибудь губами сделать не можешь?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Нет. Ну ты учись Маш. В школе этому не учат, но тем не менее. Может кто-нибудь из друзей знает. А что такое акапелла скажи нам?

СЛУШАТЕЛЬ: Акапелла – это музыкальное произведение в церкви исполняется.

Л. ГУЛЬКО: Ну и в церкви тоже исполняется. Только вот как оно исполняется?

СЛУШАТЕЛЬ: Ну…

Л. ГУЛЬКО: Давай я тебе подскажу. Смотри, с инструментальным сопровождением или без?

СЛУШАТЕЛЬ: Наверно с инструментальным.

Л. ГУЛЬКО: Подожди. Подумай. Мне хочется, чтобы ты билет получила.

СЛУШАТЕЛЬ: Наверно без.

Л. ГУЛЬКО: Наверно без инструментов. Конечно.

М.РАЙКИНА: Мама теперь будет знать.

Л. ГУЛЬКО: Это такое многоголосное хоровое пение без инструментального сопровождения. Ты наверняка слушала. Без музыки люди поют.

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

Л. ГУЛЬКО: И не только в церкви. Очень много разных народов хорошо исполняют акапелла. Всякие разные свои песни. Ладно. Хорошо. 2 билета тоже твои. Спасибо тебе большое.

СЛУШАТЕЛЬ: Спасибо. До свидания.

Л. ГУЛЬКО: Пока. Довольная девочка. Спасибо. Будь здорова. Следующий вопрос. Следующий год объявлен годом культуры, культурным обменом России именно с этой страной. Фестиваль «Гаврош» привезет из этой страны театры. Вопрос на самом деле сложный, поэтому вам надо угадать страну, которая будет следующей. Не будем вариантов никаких говорить, нет?

М. РАЙКИНА: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Нет. Не будем.

М. РАЙКИНА: Ну давай посмотрим.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Да, Юль. Вы переводите, конечно. 363-36-59. Но я все равно буду просить мальчиков и девочек что-нибудь сделать в стиле битбокс в каждом вопросе. Доброе утро. Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро. Сейчас ребенка позову.

Л. ГУЛЬКО: Тащите к приемнику. Ну? Где ребенок?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Привет. Тебе сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ: 5.

Л. ГУЛЬКО: 5. А как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Лиза.

Л. ГУЛЬКО: Лиза – хорошее имя. Мне нравится. А скажи пожалуйста, ты можешь назвать страну?

СЛУШАТЕЛЬ: Что?

Л. ГУЛЬКО: Страну можешь назвать? Из которой привезут всякие разные театры детские на фестиваль «Гаврош».

СЛУШАТЕЛЬ: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Не можешь. Лиз, а чего делать? Нам хотелось тебе билеты отдать. Ну ладно. Давай я тебе книжку подарю Лиз.

СЛУШАТЕЛЬ: А у вас нет книжки «Милые пони»?

Л. ГУЛЬКО: Не знаю. Я посмотрю. Если найду, то отдам. А если не найду, еще какую-нибудь хорошую книжку подарю. А скажи, ты можешь что-нибудь изобразить? Звук какой-нибудь издать смешной. Умеешь?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Не умеешь. А как кошка мяукает? Не можешь?

СЛУШАТЕЛЬ: Могу.

Л. ГУЛЬКО: Давай.

СЛУШАТЕЛЬ: Мяу-мяу.

Л. ГУЛЬКО: Какая-то у тебя кошка мяу-мяу. А как собака лает?

СЛУШАТЕЛЬ: Вау-вау.

Л. ГУЛЬКО: Вау-вау. Некормленная какая-то собачка с утра. Непроснувшаяся. Спасибо тебе большое, Лиз. Книжка твоя. Хорошо. Вопрос остается, на самом деле. 363-36-59.

М. РАЙКИНА: Хитрый вопрос.

Л. ГУЛЬКО: Не будем подсказывать. 363-36-59. Доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро. Сейчас ребенка дам.

Л. ГУЛЬКО: Алло. Алло. Там идет борьба ребенка и мамы. Я не пойду. Я лучше кашу ненавистную, но не пойду. Спасибо большое ребенку. Мы тоже чего-нибудь дадим. Телефон зафиксирован, но ждать больше не можем. 363-36-59 наш телефон. Доброе утро. Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло.

Л. ГУЛЬКО: Да. Привет.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Полина.

Л. ГУЛЬКО: Полина, тебе сколько? 6 лет?

СЛУШАТЕЛЬ: 5.

Л. ГУЛЬКО: Не угадал. Полин, называй страну. Ну давай. Она такая из Северной Европы.

М. РАЙКИНА: Я думаю надо вопрос повторить.

Л. ГУЛЬКО: Конечно.

СЛУШАТЕЛЬ: Япония.

Л. ГУЛЬКО: Нет. Не Северная Европа. Давай я тебе тоже книжку отдам. Хорошо Полин. Спасибо тебе. Сложный вопрос то оказался. Что будем делать? Сами назовем?

М. РАЙКИНА: Сами сходим. Сами назовем.

Л. ГУЛЬКО: Нидерланды называется эта страна. Голландия. Вот следующий год будет годом Голландии, я так понимаю. Да? На «Гавроше».

М. РАЙКИНА: Да и в России.

Л. ГУЛЬКО: Да и в России тоже. У нас еще осталось немножко времени. 3 минутки. У нас 3 вопроса осталось. Будем на вопросы отвечать или попросим Даниэля что-нибудь нам еще воспроизвести?

М. РАЙКИНА: Ну конечно Даниэля.

Л. ГУЛЬКО: Попросим Даниэля еще что-нибудь нам изобразить вместо заключительной песни, которая обычно у нас бывает. Что-нибудь такое импровизационное. Первый раз Даниэль на таком утреннем интервью. Как он себе это представляет в звуках? Утреннее интервью на радио.

МАНДО: Россия ночью. Я устал. (ИСПОЛНЯЕТ).

Л. ГУЛЬКО: Вот такая Россия ночью дорогие мальчики и девочки, а также папы и мамы, бабушки и дедушки. Спасибо огромное. Я говорю спасибо нашим гостям: Марине Райкиной – арт-директору фестиваля «Гаврош» - фестиваль спектаклей для детей, а также Вольфгангу Штусселю – директору театра «Штраль» и Мандо – Даниэлю Мандалини – чемпиону Европы по битбоксу, который может все изобразить голосом: ночную Россию. И нашему переводчику Юле отдельное спасибо. Спасибо. Удачи всем. И надеюсь до встречи на волнах нашей радиостанции.